Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

The Tale of the Five Pretas and the Glory of Puṣkara & the Eastern Sarasvatī

यदेतद्दुःखमाख्यातमेतदेव सुखं भवेत् । प्रभातमिदमाभाति भास्करोदयदर्शनात्

yadetadduḥkhamākhyātametadeva sukhaṃ bhavet | prabhātamidamābhāti bhāskarodayadarśanāt

దుఃఖమని చెప్పబడినదే సుఖముగా మారగలదు. భాస్కరుని ఉదయ దర్శనంతో ఈ ప్రభాతం ప్రకాశిస్తోంది।

यत्which (that)
यत्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
एतत्this
एतत्:
Apposition (समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘this’ (appositional)
दुःखम्sorrow, suffering
दुःखम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
आख्यातम्is called/declared
आख्यातम्:
Predicate adjective (विधेयविशेषण)
TypeVerb
Rootआ + ख्या (धातु)
Formकृदन्त—क्त (Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘declared/called’
एतत्this
एतत्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
एवindeed, just
एव:
Emphasis particle (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात/अव्यय; अवधारण (emphasis)
सुखम्happiness
सुखम्:
Predicate nominative (समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
भवेत्would become / may be
भवेत्:
Kriya (क्रिया/Main verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
प्रभातम्dawn, morning
प्रभातम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootप्रभात (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
इदम्this
इदम्:
Apposition (समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootइदं (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
आभातिshines, appears
आभाति:
Kriya (क्रिया/Main verb)
TypeVerb
Rootआ + भा (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
भास्करोदयदर्शनात्from seeing the sunrise
भास्करोदयदर्शनात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान—Cause/Source)
TypeNoun
Rootभास्कर + उदय + दर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; समासः—भास्करस्य उदयस्य दर्शनम् ‘seeing the sun’s rise’

Not explicitly identifiable from the single verse (context needed from surrounding verses).

Concept: Sorrow can transmute into happiness when perspective shifts; the ‘sunrise’ of insight changes the felt meaning of suffering.

Application: Reframe hardship as a teacher; begin the day with a ‘sunrise practice’—japa, gratitude, or a small act of charity—to convert heaviness into steadiness.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A night of grief softens into a radiant dawn as the sun crests the horizon; faces that were tense relax into astonished calm. The first rays touch dew on grass and temple spires, turning yesterday’s sorrow into a quiet, luminous joy.","primary_figures":["Sun (Sūrya)","pilgrims or afflicted beings transitioning to hope"],"setting":"open horizon near a village-temple edge or riverbank without naming a specific river; dew-laden earth and distant silhouettes","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["saffron gold","rose pink","sky blue","pearl white","warm amber"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Sūrya rising with a large golden disc rendered in gold leaf, ornate rays like lotus petals; below, devotees with folded hands near a small Vishnu shrine, their expressions shifting from sorrow to relief; rich reds and greens in garments, gem-studded jewelry, and a luminous prabhā around the sun; traditional South Indian architectural gopuram in the background.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a gentle Himalayan-like horizon with soft pink dawn gradients; small figures seated in contemplation, one wiping tears as sunlight touches their face; delicate trees and birds awakening; refined facial features and lyrical naturalism, cool-to-warm transition across the sky.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines of Sūrya with stylized rays, a banded sky shifting from indigo to yellow; devotees in simple poses of namaskāra; temple lamp motifs fading as daylight arrives; natural pigment palette emphasizing red/yellow/green with black contouring.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a sunrise behind a lotus-filled pond, ornate floral borders; central golden sun-disc with intricate patterns; peacocks and cows awakening at the edges; devotional figures offering arati; deep blues transitioning to gold, with fine white dot work for dew and light."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["morning birds","soft temple bells","conch at sunrise","gentle tanpura drone","rustling leaves"]}

Sandhi Resolution Notes: यदेतत् → यत् + एतत्; एतद्दुःखम् → एतत् + दुःखम्; दुःखमाख्यातम् → दुःखम् + आख्यातम्; आख्यातमेतत् → आख्यातम् + एतत्; प्रभातमिदम् → प्रभातम् + इदम्; इदमाभाति → इदम् + आभाति; भास्करोदयदर्शनात् → भास्कर + उदय + दर्शनात्

B
Bhāskara (Sun)

FAQs

It teaches that experience is shaped by perception: what is labeled “sorrow” can transform into “happiness,” illustrated through the uplifting sight of sunrise.

Sunrise is a natural image of renewal—darkness gives way to light—showing how a change in condition or viewpoint can turn distress into hope and clarity.

Cultivate resilience and right-seeing: instead of fixing identity on suffering, look for the turning point (like dawn) where understanding and renewed effort convert hardship into wellbeing.