Previous Verse
Next Verse

Shloka 150

The Tale of the Five Pretas and the Glory of Puṣkara & the Eastern Sarasvatī

वज्रिणीमपि देवेशो वज्रपाणिर्विसृष्टवान् । सुकुरंगरुचिं देवो नीलकंठो वृषध्वजः

vajriṇīmapi deveśo vajrapāṇirvisṛṣṭavān | sukuraṃgaruciṃ devo nīlakaṃṭho vṛṣadhvajaḥ

దేవేశుడు వజ్రపాణి (ఇంద్రుడు) వజ్రిణీని కూడ సృష్టించెను. వృషధ్వజుడైన నీలకంఠ దేవుడు (శివుడు) సుకురంగరుచిని జనింపజేసెను.

वज्रिणीम्Vajriṇī (a female figure; ‘thunderbolt-bearing/associated’)
वज्रिणीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवज्रिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अपिalso
अपि:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (particle: also)
देव-ईशःlord of the gods
देव-ईशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वज्र-पाणिःVajra-in-hand (Indra)
वज्र-पाणिः:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootवज्र (प्रातिपदिक) + पाणि (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (यस्य पाणौ वज्रः सः)
विसृष्टवान्created/sent forth
विसृष्टवान्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + सृज् (धातु) + क्तवत् (कृदन्त-प्रत्यय)
Formक्तवत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (past active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि—“having created/emitted”
सु-कुरङ्ग-रुचिम्having the lovely sheen of a deer
सु-कुरङ्ग-रुचिम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (अव्यय/उपसर्गवत्) + कुरङ्ग (प्रातिपदिक) + रुचि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (बहुपद); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (अध्याहृत-स्त्रीपदम्)
देवःthe god
देवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
नील-कण्ठःblue-throated (Śiva)
नील-कण्ठः:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootनील (प्रातिपदिक) + कण्ठ (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (यस्य कण्ठः नीलः सः)
वृष-ध्वजःbull-bannered (Śiva)
वृष-ध्वजः:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootवृष (प्रातिपदिक) + ध्वज (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (यस्य ध्वजे वृषः सः)

Unspecified (narrative voice within the Sṛṣṭikhaṇḍa)

Concept: Cosmic order is maintained through differentiated divine roles—each deva contributes specific energies and companions to the tapestry of creation.

Application: Respect functional diversity: recognize different capacities and roles in society while orienting ultimate devotion toward the Supreme (Hari) as the integrating center.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a jeweled celestial court, Indra raises the vajra as a radiant feminine form, Vajriṇī, appears like lightning made gentle. Nearby, Śiva—blue-throated, bull-bannered—manifests Sukuraṅgaruci, a luminous presence with a subtle aura, as devas witness the orderly unfolding of beings.","primary_figures":["Indra (Vajrapāṇi)","Vajriṇī","Śiva (Nīlakaṇṭha, Vṛṣadhvaja)","Sukuraṅgaruci","attendant devas"],"setting":"Svarga sabhā with cloud-thrones, jeweled pillars, and a distant glimpse of Airāvata and Nandin motifs.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["electric blue","storm-silver","vermillion","lapis lazuli","antique gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Indra on a throne with vajra uplifted, gold leaf halo and embossed ornaments; Vajriṇī emerging in a lightning-like aureole; Śiva with deep blue throat, crescent moon, and bull-banner behind, creating Sukuraṅgaruci; rich reds/greens, gem-studded crowns, ornate arch, heavy gold embellishment.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: airy Svarga scene with soft clouds and delicate architecture; Indra and Śiva rendered with refined faces and minimal jewelry; Vajriṇī and Sukuraṅgaruci appearing as translucent luminous figures; cool blues and silvers with gentle gold accents, lyrical composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: strong outlines, flat pigments; Indra with vajra and stylized crown; Śiva with prominent third eye and blue throat; bull-banner motif; the two created figures shown with radiant mandalas; decorative borders and temple-wall symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: celestial tableau with ornate floral borders; Indra and Śiva placed symmetrically; swirling cloud patterns, lotus medallions, gold highlights; peacocks and stylized cows as decorative motifs even in Svarga context; deep blue ground with intricate white linework."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","distant thunder","celestial chimes"]}

Sandhi Resolution Notes: वज्रिणीमपि = वज्रिणीम् अपि; वज्रपाणिर्विसृष्टवान् = वज्रपाणिः विसृष्टवान्; सुकुरंगरुचिं = सु + कुरङ्ग + रुचिम्.

I
Indra (Vajrapāṇi, Deveśa)
Ś
Śiva (Nīlakaṇṭha, Vṛṣadhvaja)
V
Vajriṇī
S
Sukuraṅgaruci

FAQs

Vajrapāṇi (“holder of the thunderbolt”) and Deveśa (“lord of the gods”) are epithets of Indra.

Śiva is identified by the epithets Nīlakaṇṭha (“blue-throated”) and Vṛṣadhvaja (“whose banner bears the bull”).

It lists acts of creation attributed to major deities—Indra and Śiva—by naming the beings they are said to have brought forth.