Previous Verse
Next Verse

Shloka 151

The Account and Merit of Śivadūtī

with the Nāga-tīrtha at Puṣkara

सर्वमेतत्फलं प्राप्य ब्रह्मलोके महीयते । यत्रैतल्लिखितं गेहे सदा तिष्ठति पार्थिव

sarvametatphalaṃ prāpya brahmaloke mahīyate | yatraitallikhitaṃ gehe sadā tiṣṭhati pārthiva

ఈ సమస్త ఫలాన్ని పొందినవాడు బ్రహ్మలోకంలో మహిమ పొందుతాడు. హే పార్థివా! ఏ గృహంలో ఇది లిఖితంగా నిలిచివుంటుందో, అక్కడ సదా మంగళం స్థిరంగా ఉంటుంది.

सर्वम्all
सर्वम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifying एतत्फलम्)
एतत्-फलम्this fruit/result
एतत्-फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्राप्यhaving obtained
प्राप्य:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु √आप्)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), पूर्वकाल (having obtained)
ब्रह्मलोकेin Brahma-loka
ब्रह्मलोके:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
महीयतेis honored/glorified
महीयते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootमह् (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikaraṇa (Locative-sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (relative adverb: where)
एतत्this
एतत्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम; विशेषण (qualifying लिखितम्)
लिखितम्written
लिखितम्:
Karta-bhāva/Predicate-participle (सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootलिख् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
गेहेin a house
गेहे:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगृह/गेह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
सदाalways
सदा:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: always)
तिष्ठतिremains, stays
तिष्ठति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पार्थिवO king
पार्थिव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन

Unspecified narrator/sage addressing a king (pārthiva) within the Adhyaya’s dialogue frame

Concept: Merit culminates in honor in Brahmaloka, and the written sacred text functions as a continuing reservoir of auspicious power within the household.

Application: Keep a clean, respected place for sacred books; read regularly, avoid neglect or disrespect, and treat the home’s study/puja corner as a daily anchor of dharma.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A king receives a manuscript freshly inscribed with sacred verses, and the home’s inner chamber becomes luminous as if a subtle altar has been installed. Above, a vision of Brahmaloka appears—Brahmā seated on a lotus—signifying the celestial honor promised by the merit.","primary_figures":["king (pārthiva)","scribe or sage","Brahmā (visionary, in Brahmaloka)"],"setting":"royal household shrine-room with manuscript stand, incense, and orderly domestic sanctum","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["parchment tan","gold leaf","crimson","forest green","pearl white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a manuscript on a decorated wooden stand in a household shrine, the king and a sage honoring it; gold-leaf radiance fills the room, and a lotus-seated Brahmā appears in a clouded vignette above with ornate halo; rich reds/greens, gem-studded borders, traditional iconography.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate domestic sanctum with delicate textiles and a manuscript stand; the king bows while a sage points to the written verses; a soft celestial vignette of Brahmaloka floats above, cool pastel palette with fine detailing and lyrical calm.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized shrine-room with bold outlines; manuscript emphasized as sacred object; Brahmā in lotus-seat above in iconic mural proportions; warm reds/yellows/greens, symmetrical border motifs suggesting permanence and protection.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central manuscript stand framed by lotus garlands and ornate borders; upper register shows Brahmā on a lotus; lower register shows the king offering flowers; deep blues and gold, intricate floral patterns, devotional symmetry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft bells","incense crackle","low tanpura","pages turning","quiet household ambience"]}

Sandhi Resolution Notes: सर्वमेतत्फलम् = सर्वम् + एतत्फलम्; यत्रैतत् = यत्र + एतत्.

B
Brahmaloka
B
Brahma

FAQs

It states that one gains the full merit and is honored in Brahmaloka (the realm of Brahmā).

It presents writing/keeping the sacred passage as a lasting source of auspicious presence—implying preservation, continual remembrance, and enduring merit connected with the home.

The verse encourages reverence for sacred teachings through preservation and continual proximity, suggesting that devotion is supported by sustained engagement rather than a one-time act.