Previous Verse
Next Verse

Shloka 154

The Manifestation of Viṣṇu’s Footprints: Vāmana–Trivikrama, Bāṣkali’s Subjugation, and the Rise of Viṣṇupadī

Gaṅgā

न चैष धर्मं जानाति शक्रादीनां हिते रतः । मायाविना दानवा ये मायया येन निर्जिताः

na caiṣa dharmaṃ jānāti śakrādīnāṃ hite rataḥ | māyāvinā dānavā ye māyayā yena nirjitāḥ

ఇతడు ధర్మాన్ని ఏమాత్రం తెలియడు; అయినా ఇంద్రాది దేవుల హితంలో నిమగ్నుడై ఉన్నాడు. మాయలో నిపుణులైన దానవులను ఇతడు మాయ ద్వారానే జయించాడు।

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-अव्यय)
eṣaḥthis (person)
eṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rooteṣa (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative 1st (प्रथमा), Singular (एकवचन)
dharmaṃdharma; righteousness
dharmaṃ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative 2nd (द्वितीया), Singular (एकवचन)
jānātiknows
jānāti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootjñā (धातु)
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
śakrādīnāmof Śakra and others
śakrādīnām:
Sambandha (सम्बन्ध/possessive)
TypeNoun
Rootśakra + ādi (प्रातिपदिक)
FormCompound: śakra-ādi (शक्रादि = 'Śakra and others'), Genitive 6th (षष्ठी), Plural (बहुवचन)
hitein the welfare (of)
hite:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roothita (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative 7th (सप्तमी), Singular (एकवचन)
rataḥengaged; devoted
rataḥ:
Karta-anvaya (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootrata (कृदन्त-प्रातिपदिक; √ram)
FormPast participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative 1st (प्रथमा), Singular (एकवचन); used adjectivally
māyāvināby the magician; by the possessor of māyā
māyāvinā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmāyāvin (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental 3rd (तृतीया), Singular (एकवचन)
dānavāḥDānavas; demons
dānavāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdānava (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative 1st (प्रथमा), Plural (बहुवचन)
yewho
ye:
Karta (कर्ता/relative)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun (यद्), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative 1st (प्रथमा), Plural (बहुवचन)
māyayāby māyā; by illusion
māyayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmāyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental 3rd (तृतीया), Singular (एकवचन)
yenaby whom; by which
yena:
Karaṇa (करण/relative)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun (यद्), Masculine/Neuter (पुं/नपुं), Instrumental 3rd (तृतीया), Singular (एकवचन)
nirjitāḥconquered; defeated
nirjitāḥ:
Karta-anvaya (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootnir + ji (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative 1st (प्रथमा), Plural (बहुवचन); agrees with dānavāḥ/ye

Unspecified (context-dependent narrator within Sṛṣṭikhaṇḍa dialogues)

Concept: Dharma is not defined by factional loyalty; accusing the Lord of ‘not knowing dharma’ reveals the speaker’s own distorted standard.

Application: Beware of redefining ethics to suit group-interest; evaluate actions by universal principles—truth, non-harm, protection of the vulnerable.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bibhatsa

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"The counselor points toward Indra and the devas as if exposing a conspiracy, while Vāmana’s calm smile suggests a deeper dharma beyond partisan claims. In the background, illusion-like layers—mirrored halls, shimmering veils—hint at māyā as a cosmic tool, not mere trickery, with the devas’ regained confidence subtly returning.","primary_figures":["Vāmana (Viṣṇu)","Bali","asura counselor","Indra and devas (background)"],"setting":"A hall with reflective surfaces and veils suggesting māyā; banners of devas and asuras intermingled","lighting_mood":"shimmering, illusory radiance","color_palette":["silver white","sapphire blue","copper orange","jade green","smoky lilac"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vāmana with gold-leaf aura amid shimmering architectural motifs; counselor accusing with dramatic hand gesture; Indra and devas behind; rich jewel tones, gold leaf highlights on pillars and ornaments, stylized ‘māyā’ veils as decorative patterns.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: translucent veils and mirrored corridors painted with delicate washes; Vāmana serene, counselor agitated; devas faintly visible in background; cool sapphire and lilac palette with fine textile detail.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: layered registers showing ‘māyā’ as patterned bands; Vāmana central, counselor to side, devas behind; bold outlines, natural pigments, strong sapphire and green fields with copper accents.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate patterned veils and lotus medallions symbolizing māyā; Vāmana luminous at center; deep blue ground with silver-gold detailing; floral borders and subtle conch motifs for deva resurgence."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft conch in distance","shimmering bell tremolo","murmured debate","ritual fire ambience"]}

Sandhi Resolution Notes: caiṣa = ca + eṣaḥ; śakrādīnām is a tatpuruṣa compound (śakra-ādi) in genitive plural; nirjitāḥ = nir- + √ji + kta.

Ś
Śakra (Indra)
D
Dānavas

FAQs

It contrasts professed concern for the gods’ welfare with ignorance of dharma, implying that ends-based justification (winning for the devas) can still be unrighteous if grounded in deception.

It underscores a mirror-like conflict: the Dānavas are “māyāvins” (users of illusion), yet they are defeated by the same means—raising the question of whether matching deceit with deceit aligns with dharma.

Śakra refers to Indra, leader of the devas, and the Dānavas are a class of asuras/demons often portrayed as adversaries in cosmic and mythic battles.