Previous Verse
Next Verse

Shloka 119

Cosmic Time, Cycles of Creation and Dissolution, and the Varāha Uplift of Earth

हिंस्राहिंस्रे मृदुक्रूरे धर्माधर्मावृतानृते । तद्भाविताः प्रपद्यंते तस्मात्तत्तस्य रोचते

hiṃsrāhiṃsre mṛdukrūre dharmādharmāvṛtānṛte | tadbhāvitāḥ prapadyaṃte tasmāttattasya rocate

హింసా–అహింస, మృదుత్వం–క్రూరత్వం, ధర్మం–అధర్మం, సత్యం–అసత్యం విషయాలలో—తన స్వభావం ఏ విధంగా సంస్కరించబడిందో, మనుష్యుడు అదే దిశగా సాగుతాడు; అందువల్ల అదే అతనికి ప్రియమవుతుంది।

हिंस्रेin the violent (state/thing)
हिंस्रे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootहिंस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (7th/सप्तमी), एकवचनम्; विशेषणम् (locative singular neuter used adjectivally)
अहिंस्रेin the non-violent (state/thing)
अहिंस्रे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअहिंस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्
मृदुin the gentle (state/thing)
मृदु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootमृदु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्
क्रूरेin the cruel (state/thing)
क्रूरे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootक्रूर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्
धर्मेin dharma (righteousness)
धर्मे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
अधर्मेin adharma (unrighteousness)
अधर्मे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
ऋतेin truth/order (ṛta)
ऋते:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootऋत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
अनृतेin untruth (anṛta)
अनृते:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअनृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
तद्भाविताःthose influenced/conditioned by that
तद्भाविताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + भावित (कृदन्त; √भू/भाव् धातु, क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; क्त-प्रत्ययान्तः भूतकर्मणि/भूतभावे (past passive participle) ‘तद्-भावित’ = तेन भाविताः
प्रपद्यन्तेthey resort/attain
प्रपद्यन्ते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√पद् (धातु) उपसर्गः प्र-; आत्मनेपदम्
Formलट्-लकारः (Present), प्रथमपुरुषः (3rd), बहुवचनम्; आत्मनेपद
तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक-प्रयोगे, पञ्चमी-विभक्तिः (5th/पञ्चमी), एकवचनम्; सर्वनाम
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम (contextually object/that thing)
तस्यof him/of that
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक-प्रयोगे, षष्ठी-विभक्तिः (6th/षष्ठी), एकवचनम्; सर्वनाम
रोचतेis pleasing/appears desirable
रोचते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√रुच् (धातु) आत्मनेपदम्
Formलट्-लकारः (Present), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; आत्मनेपद

Unspecified (narrative voice within Sṛṣṭikhaṇḍa, Adhyaya 3; dialogue pair not explicit from the single verse)

Concept: One gravitates toward what one repeatedly cultivates; habituated dispositions make even dharma or adharma feel ‘pleasing’.

Application: Audit your daily inputs (speech, media, food, company) and replace one reinforcing loop of cruelty/falsehood with a loop of gentleness/truth; add a small, consistent Vishnu-smaraṇa practice to redirect ruci.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A symbolic moral crossroads: on one side a serene path lined with tulasī and lamp-lit altars, on the other a thorny, smoke-dark track with broken weapons and harsh shadows. A human figure stands between, their heart depicted as a lotus whose petals tilt toward whichever side is repeatedly watered, illustrating cultivated disposition becoming ‘pleasing’.","primary_figures":["allegorical human seeker","Dharma (personified)","Adharma (personified)"],"setting":"Mythic landscape split into two contrasting terrains, with a faint cosmic wheel behind suggesting recurring tendencies.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["lotus pink","ash gray","saffron gold","deep indigo","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: allegorical crossroads of Dharma and Adharma, central seeker with lotus-heart motif, Dharma side with tulasī garlands and oil lamps, Adharma side with dark smoke and jagged thorns, heavy gold leaf halos on personified Dharma/Adharma, rich vermilion and emerald textiles, gem-studded ornaments, ornate border with lotus medallions.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical split landscape with delicate brushwork, seeker at a forked path, soft Himalayan-like hills on the Dharma side with clear stream and tulasī shrubs, darker rocky slope on the Adharma side, refined faces for personified virtues, cool blues and greens with warm saffron accents, fine floral margins.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, central figure with stylized lotus-heart, Dharma and Adharma as iconic attendants, flat yet vibrant fields of red/yellow/green, temple-wall aesthetic, patterned clouds and a subtle chakra behind, strong symmetrical composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic moral choice framed by intricate floral borders and lotus motifs, central lotus-heart turning toward a tulasī-laden altar, peacocks near the Dharma side, deep blue ground with gold highlights, Nathdwara-inspired ornamentation and rhythmic patterning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft temple bells","silence","distant conch shell","gentle wind"]}

Sandhi Resolution Notes: हिंस्राहिंस्रे → हिंस्रे + अहिंस्रे; मृदुक्रूरे → मृदु + क्रूरे; धर्माधर्मावृतानृते (पाठानुसार) → धर्मे + अधर्मे + ऋते + अनृते (समुच्चय-स्थाने द्वन्द्वभावः); तद्भाविताः = तद् + भाविताः; प्रपद्यंते → प्रपद्यन्ते; तस्मात्तत् → तस्मात् + तत्.

FAQs

It teaches that repeated tendencies (habituation/samskāra) shape one’s preferences: a person gravitates toward actions aligned with their cultivated disposition, whether dharmic or adharmic.

It frames dharma and adharma as paths people adopt based on inner conditioning—implying that moral reform requires reshaping one’s disposition, not only external rules.

Not strictly. It describes a causal pattern—what one repeatedly cultivates becomes attractive—while implicitly encouraging conscious cultivation of truth, non-violence, and dharma.