Previous Verse
Next Verse

Shloka 107

Cosmic Time, Cycles of Creation and Dissolution, and the Varāha Uplift of Earth

ओषध्यः फलमूलिन्यो रोमभ्यस्तस्य जज्ञिरे । त्रेतायुगमुखे ब्रह्मा कल्पस्यादौ नृपोत्तम

oṣadhyaḥ phalamūlinyo romabhyastasya jajñire | tretāyugamukhe brahmā kalpasyādau nṛpottama

ఆ సత్త్వుని రోమములనుండి ఫలమూలములు కలిగిన ఔషధులు, వృక్షలతాదులు జన్మించాయి. ఓ నృపోత్తమా, కల్పారంభమున త్రేతాయుగ ముఖమున బ్రహ్మా (సృష్టికార్యాన్ని) ప్రారంభించాడు.

ओषध्यःmedicinal plants
ओषध्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootओषधि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Case 1), बहुवचन
फलमूलिन्यःbearing fruits and roots
फलमूलिन्यः:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootफल (प्रातिपदिक) + मूलिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण; द्वन्द्वसमासः (फल + मूलिन्) ततः स्त्रीप्रत्यय-रूपेण 'फलमूलिनी'
रोमभ्यःfrom the hairs
रोमभ्यः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootरोमन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (Case 5), बहुवचन; अपादान
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (Case 6), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
जज्ञिरेwere born/arose
जज्ञिरे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलिट् (Perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
त्रेतायुगमुखेat the beginning of the Tretā age
त्रेतायुगमुखे:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रेता (प्रातिपदिक) + युग (प्रातिपदिक) + मुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Case 7), एकवचन; तत्पुरुषसमासः (त्रेतायुगस्य मुखे)
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन्/ब्रह्मा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कल्पस्यof the aeon (kalpa)
कल्पस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Case 6), एकवचन
आदौin the beginning
आदौ:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् प्रयोगः; सप्तमी-एकवचनरूपेण अव्ययार्थे (locative used adverbially)
नृपोत्तमO best of kings
नृपोत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Case 8), एकवचन; कर्मधारयसमासः (उत्तमः नृपः)

Pulastya (narrator) addressing Bhīṣma (nṛpottama)

Concept: Medicinal herbs and fruit-root plants are sacred emanations, meant for protection of life and dharmic continuity across yugas and kalpas.

Application: Approach medicine and food as sacred gifts; practice gratitude, conservation of plant life, and ethical healing.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A colossal, serene cosmic being is depicted with hair transforming into vines, herbs, and flowering creepers that cascade down like a living waterfall. Each strand becomes a different medicinal plant—some bearing fruits, others roots—while sages in the foreground gather them with reverence, as if receiving a divine pharmacopeia at the dawn of time.","primary_figures":["Brahmā (as creator)","cosmic being (symbolic body)","sages/ṛṣis (gathering herbs)","personified Oṣadhis (optional)"],"setting":"Primeval forest-grove forming at the start of a kalpa; misty ground with newly sprouted plants and a faint sacrificial altar in the distance.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["chlorophyll green","herbal teal","earth umber","flower white","sunbeam gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā with gold halo overseeing a luxuriant grove; hair-to-herb transformation shown as ornate curling vines; gold leaf highlights on blossoms and sacred vessels; rich reds and greens, embossed foliage patterns, temple-arch frame with lotus borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical forest scene with delicate leaves and tiny blossoms; soft mist and pale sky; sages in simple garments collecting herbs; refined facial features, cool greens and blues, gentle narrative intimacy.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized grove with bold outlines; Brahmā and sages in iconic poses; strong red/yellow/green palette, patterned foliage, mural symmetry and sacred calm.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: dense floral tapestry of herbs and fruiting plants; central divine presence above; intricate borders of lotuses and creepers, deep blue background with gold highlights, devotional botanical abundance."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["forest birds","rustling leaves","soft flowing water","tanpura drone","gentle bell"]}

Sandhi Resolution Notes: रोमभ्यस्तस्य = रोमभ्यः + तस्य; कल्पस्यादौ = कल्पस्य + आदौ

B
Brahmā
T
Tretā-yuga
K
Kalpa

FAQs

It states that oṣadhis—medicinal herbs and plants bearing fruits and roots—arose from the hairs (roma) of a primordial being, presenting nature as emerging from a cosmic body.

The verse uses Purāṇic time: a kalpa is a vast cosmic cycle, and the 'opening of the Tretā Yuga' marks a specific epoch within the yuga sequence, situating Brahmā’s creative activity within cyclical time.

It underscores Brahmā’s role as the cosmic creator/organizer at the commencement of each kalpa, while creation itself is portrayed as recurring and orderly rather than a one-time event.