Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

The Vow of the Bed of Good Fortune (Saubhāgya-śayana) and the Saubhāgyāṣṭaka

ब्रह्माणं सह सावित्र्या पूजयित्वा नरस्त्विह । सर्वान्कामानवाप्नोति मनसा समभीप्सितान्

brahmāṇaṃ saha sāvitryā pūjayitvā narastviha | sarvānkāmānavāpnoti manasā samabhīpsitān

ఇక్కడ సావిత్రితో కూడిన బ్రహ్మదేవుని పూజించినవాడు, మనసులో కోరుకున్న అన్ని కోరికలను పొందుతాడు.

ब्रह्माणम्Brahmā/Brahman (the deity)
ब्रह्माणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; accusative singular (neuter)
सहtogether with
सह:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सह-सम्बन्धे ‘with’ (postposition governing instrumental)
सावित्र्याwith Sāvitrī
सावित्र्या:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootसावित्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/सह), एकवचन; instrumental singular
पूजयित्वाhaving worshipped
पूजयित्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive); ‘having worshipped’
नरःa man
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; nominative singular
तुindeed/and
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle) ‘indeed/but’
इहhere (in this world/rite)
इह:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; accusative plural; विशेषण of कामान्
कामान्desires
कामान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; accusative plural
अवाप्नोतिattains
अवाप्नोति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअव् + आप्/आप्नोति (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; present indicative 3rd sg
मनसाby the mind
मनसा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; instrumental singular
समभीप्सितान्desired (longed-for)
समभीप्सितान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसम् + अभि + ईप्सित (कृदन्त; √आप्/ईप्स्) (प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past passive participle sense ‘desired’), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण of कामान्

Not explicitly stated in the provided excerpt (context needed from surrounding verses of Adhyaya 29).

Concept: Worship of Brahmā together with Sāvitrī yields fulfillment of desired aims—ritual devotion is presented as a means to align intention (manas) with cosmic creative order.

Application: Clarify intentions, then perform disciplined worship with ethical means; treat desires as responsibilities—seek boons that support dharma rather than ego.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Brahmā, four-faced and serene, is worshipped alongside Sāvitrī—radiant, holding a lotus and prayer beads—seated on a blooming lotus that recalls the Padma Purana’s lotus-origin cosmology. A devotee kneels with folded hands, while subtle thought-forms (desired aims) appear as faint golden symbols dissolving into the calm order of the shrine.","primary_figures":["Brahmā","Sāvitrī","devotee (worshipper)"],"setting":"Lotus-filled sanctum or a symbolic cosmic-lotus platform; Vedic-style altar elements (water pot, ladle, incense) blended with Purāṇic iconography.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["lotus pink","sunrise gold","white pearl","saffron","sky blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā with four faces seated on a lotus throne, Sāvitrī beside him; lavish gold leaf haloing both; rich red and green textiles, gem-studded crowns, ornate arch; devotee offering flowers and incense at the base, with shimmering gold motifs symbolizing fulfilled wishes.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a tranquil lotus lake with Brahmā and Sāvitrī on a central lotus dais; delicate brushwork, soft gradients, refined expressions; the devotee in simple attire; pale sky and gentle water ripples, subtle symbolic icons of ‘desired boons’ in the margins.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; Brahmā’s four faces stylized symmetrically; Sāvitrī in bright saffron and green; lotus pedestal and decorative borders; temple-wall composition with strong reds/yellows and deep greens, large expressive eyes and iconic posture.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus-dominant composition with ornate floral borders; Brahmā-Sāvitrī enthroned on a giant lotus; deep blue background with gold highlights; intricate lotus petals and hanging garlands; small devotee figure at bottom center offering flowers."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft bells","flowing water","gentle drone (tanpura)","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: नरस्त्विह = नरः तु इह; सर्वान्कामानवाप्नोति = सर्वान् कामान् अवाप्नोति; समभीप्सितान् = सम्+अभि+ईप्सितान् (विशेषण)

B
Brahmā
S
Sāvitrī

FAQs

It functions as a phalaśruti: it states that worship of Brahmā along with Sāvitrī yields the attainment of one’s desired aims, emphasizing the Purāṇic link between devotion (pūjā) and फल (result).

While not explicitly philosophical, it promotes a devotional act—worship (pūjā)—as an effective means to fulfill aspirations, reflecting a common Purāṇic bhakti-oriented framework of grace and merit.

It encourages reverent worship performed with intention and mental focus (manasā), implying that inner resolve and respectful religious practice are presented as meaningful drivers of one’s goals.