Previous Verse

Shloka 32

Rite of Tree Consecration and the Merit of Planting Sacred Trees

एवमादि नगाश्चान्ये ये नोक्तास्तेपि दायकाः । प्रतिष्ठां ते गमिष्यंति यैस्तु वृक्षाः प्ररोपिताः

evamādi nagāścānye ye noktāstepi dāyakāḥ | pratiṣṭhāṃ te gamiṣyaṃti yaistu vṛkṣāḥ praropitāḥ

ఇలాగే ఇక్కడ చెప్పబడని ఇతర వృక్షాలూ దాయకాలు (పుణ్యప్రదాలు). ఎవరు వృక్షాలను నాటారో వారు గౌరవం, కీర్తి పొందుతారు.

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), प्रकारवाचक (thus)
आदिand so on
आदि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootआदि (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formअव्ययप्राय (indeclinable-like), ‘etc.’ अर्थे
नगाःtrees
नगाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootनग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक (conjunction)
अन्येother
अन्ये:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of नगाः)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
येwhich
ये:
Karta (कर्ता/Subject of subordinate clause)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (relative pronoun), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
उक्ताःmentioned
उक्ताः:
Kriya (क्रिया/participial predicate)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘said/mentioned’
तेthey
ते:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय
दायकाःbestowers (of merit)
दायकाः:
Visheshana (विशेषण/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootदायक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
प्रतिष्ठाम्renown; high status
प्रतिष्ठाम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootप्रतिष्ठा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तेthey
ते:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
गमिष्यन्तिwill attain
गमिष्यन्ति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन, परस्मैपद
यैःby whom
यैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (relative pronoun), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle), विरोध/विशेष (but/indeed)
वृक्षाःtrees
वृक्षाः:
Karma (कर्म/Object of passive)
TypeNoun
Rootवृक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
प्ररोपिताःwere planted
प्ररोपिताः:
Kriya (क्रिया/participial predicate)
TypeVerb
Rootप्र + रोप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘planted’

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses to confirm the dialogue pair).

Concept: Planting trees is a universally merit-bestowing act; dharma expresses itself through sustaining life and shade for others.

Application: Plant and protect native trees; support community groves/temple gardens; dedicate the act to Viṣṇu and share the benefit (paropakāra) without seeking immediate reward.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A pilgrim-householder plants a young sapling beside a dusty village path that leads toward a distant temple spire. Travelers—an ascetic, a mother with child, and a cowherd—pause in gratitude as the sapling is watered, suggesting future shade and refuge. Subtle divine presence is implied by a faint Viṣṇu-like radiance in the sky, blessing the act of dharma.","primary_figures":["householder planter","travelers (ascetic, mother and child, cowherd)","symbolic presence of Vishnu (radiance)"],"setting":"rural path near a small shrine/temple boundary, earthen water pot, protective fence around sapling, birds perched on nearby branches","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["leaf green","earth ochre","temple vermilion","sky pale gold","indigo shadows"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a devout householder planting a sapling near a small Vishnu shrine, gold leaf halo-like radiance in the sky signifying divine approval, rich reds and greens, ornate borders with floral motifs, gem-studded ornaments on the shrine icon, stylized coconut palms and mango leaves, emphasis on auspiciousness and lasting merit.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate scene of tree-planting on a village path with gentle hills in the distance, fine brushwork on leaves and garments, cool greens and soft ochres, lyrical naturalism with small birds and a distant temple spire, refined faces showing quiet contentment and gratitude.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments, the planter offering water to a sapling as a symbolic Vishnu aura appears above, temple lamp motifs at the edge, characteristic large eyes, red-yellow-green palette, decorative creeper borders framing the dharmic act.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a devotional grove scene with lotus and floral borders, peacocks and cows near a sapling being planted, deep blue background with gold highlights, subtle Vishnu symbolism through shankha-chakra motifs in the border, intricate foliage patterns suggesting the merit of nurturing life."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["birds at dawn","gentle wind in leaves","distant temple bell","water poured from a pot","soft silence"]}

Sandhi Resolution Notes: नगाश्चान्ये = नगाः + च + अन्ये; नोक्ताः = न + उक्ताः; तेपि = ते + अपि; गमिष्यंति (पाठभेद) = गमिष्यन्ति; यैस्तु = यैः + तु

FAQs

It states that planting trees is merit-bestowing, and that the planters attain pratiṣṭhā—honor, eminence, and good reputation.

No. It explicitly says that even other trees not individually mentioned are also dāyakāḥ—capable of bestowing merit.

Public-benefit actions like planting trees are upheld as dharmic deeds that generate both spiritual merit and social esteem.