Agastya Arghya Rite and the Gaurī & Sārasvata Vows
with Origin Narratives and Merit Statements
बंधुजीवैः प्रिये पूज्या कार्तिके मासि यत्नतः । जातीपुष्पैर्मार्गशिरे पौषे पीतैः कुरंटकैः
baṃdhujīvaiḥ priye pūjyā kārtike māsi yatnataḥ | jātīpuṣpairmārgaśire pauṣe pītaiḥ kuraṃṭakaiḥ
ప్రియమా, కార్తిక మాసంలో బంధుజీవ పుష్పాలతో యత్నపూర్వకంగా దేవిని పూజించాలి; మార్గశీర్షంలో జాతి (మల్లె) పుష్పాలతో; పౌషంలో పసుపు కురంటక పుష్పాలతో।
Unspecified in the provided excerpt (context needed to confirm dialogue pair).
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Sandhi Resolution Notes: jātīpuṣpairmārgaśire → jātīpuṣpaiḥ mārgaśire.
It prescribes month-wise flower offerings for worship—bandhujīva in Kārtika, jasmine in Mārgaśīrṣa, and yellow kuraṇṭaka in Pauṣa—emphasizing careful, timely devotion.
The verse itself only says “she should be worshipped” and does not name the deity; the sectarian focus (Vaishnava/Shakta) depends on the surrounding verses and the identified goddess in context.
The implied lesson is attentive discipline in devotion: offering seasonally appropriate gifts with sincere effort (yatnataḥ) rather than performing worship casually.