Previous Verse
Next Verse

Shloka 116

Agastya Arghya Rite and the Gaurī & Sārasvata Vows

with Origin Narratives and Merit Statements

नमो भवान्यै कामिन्यै वासुदेव्यै जगच्छ्रियै । आनंददायै नंदायै सुभद्रायै नमोनमः

namo bhavānyai kāminyai vāsudevyai jagacchriyai | ānaṃdadāyai naṃdāyai subhadrāyai namonamaḥ

భవానీదేవికి నమస్కారం, ప్రియకామినికి నమస్కారం; జగత్సౌభాగ్యమైన వాసుదేవికి నమస్కారం. ఆనందదాయిని నందా, సుభద్రలకు మళ్లీ మళ్లీ నమస్కారం.

नमःsalutation
नमः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; निपात/उद्गार
भवान्यैto Bhavānī
भवान्यै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootभवानी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; Dative singular feminine
कामिन्यैto Kāminī (beloved/desirous one)
कामिन्यै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootकामिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; Dative singular feminine
वासुदेव्यैto Vāsudevī
वासुदेव्यै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootवासुदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; Dative singular feminine
जगच्छ्रियैto Jagacchri (splendour of the world)
जगच्छ्रियै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootजगत् + श्री (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (जगतः श्रीः); स्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; Dative singular feminine
आनन्ददायैto Ānandadā (giver of bliss)
आनन्ददायै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootआनन्द + दा (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (आनन्दं ददाति इति); स्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; Dative singular feminine
नन्दायैto Nandā
नन्दायै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootनन्दा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; Dative singular feminine
सुभद्रायैto Subhadrā
सुभद्रायै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसुभद्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; Dative singular feminine
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; निपात/उद्गार
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; निपात/उद्गार (पुनरुक्ति)

Unnamed devotee/narrative voice (a stotra-style salutation within the chapter context)

Concept: Repeated salutations (namonamaḥ) to the divine feminine as the auspicious power that grants ānanda and supports the world.

Application: Begin worship or daily work with concise, heartfelt salutations; cultivate gratitude and humility through repetition of divine names.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene shrine interior where a devotee offers folded hands before a radiant Devī who bears the gentle majesty of Bhavānī yet shines as Vāsudevī, the world’s splendor. Lotus motifs bloom around her throne, and a soft aura suggests ānanda flowing outward like ripples.","primary_figures":["Devī (Bhavānī/Vāsudevī)","devotee (stotra-reciter)"],"setting":"temple sanctum with lotus-carved pillars, brass lamps, and a small altar strewn with flowers","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["lotus pink","vermillion red","sapphire blue","antique gold","ivory white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Devī as Bhavānī-Vāsudevī seated on a lotus throne, four-armed with abhaya and varada mudrā, ornate crown and gem-studded jewelry, thick gold leaf halo, rich red-green drapery, devotee kneeling with folded hands, brass oil lamps and lotus borders, high-relief gold embellishment and traditional South Indian iconography.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a gentle Devī with refined facial features seated on a pink lotus, soft translucent veil, delicate floral garlands, a humble devotee offering namaskāra, pale architectural pavilion with carved pillars, lyrical naturalism, cool pastel background with subtle gold accents and fine brushwork.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Devī with bold black outlines and large expressive eyes, red-yellow-green palette, lotus pedestal, stylized temple interior, rhythmic ornamentation, symmetrical composition, sacred aura rendered as concentric bands, traditional mural textures and natural pigment feel.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus throne with Devī as jagacchri, dense lotus motifs and floral borders, peacocks and hanging garlands framing the scene, deep indigo background with gold highlights, intricate textile-like patterning and devotional symmetry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","soft tanpura drone","incense crackle","conch shell (distant)","silence between salutations"]}

Sandhi Resolution Notes: नमो → नमः; नमोनमः → नमः + नमः

B
Bhavānī (Devī/Pārvatī)
V
Vāsudeva (by epithet: Vāsudevī)

FAQs

The verse is a devotional salutation (stuti) to Devī, addressed through multiple epithets—Bhavānī, Jagacchri (world’s splendor), Ānandadā (giver of bliss), Nandā, and Subhadrā—also invoking her as Vāsudevī, the divine power associated with Vāsudeva.

It models bhakti through repeated namaskāra (salutation) and nāma-smaraṇa (remembering the deity through names), presenting devotion as an act of praise, surrender, and continual remembrance.

The repetition underscores humility and perseverance in devotion—returning again and again to reverence—suggesting that sustained, respectful remembrance is itself transformative.