Viśokā Dvādaśī Vow, Guḍa-Dhenū (Jaggery-Cow) Gift, and Śaila-Dāna (Mountain-Charity) Rites
पद्मरागैः स सौवर्णैरुत्तरेणापि विन्यसेत् । धान्यपर्वतवत्सर्वमत्रापि परिकल्पयेत्
padmarāgaiḥ sa sauvarṇairuttareṇāpi vinyaset | dhānyaparvatavatsarvamatrāpi parikalpayet
అతడు ఉత్తర దిశలో కూడా స్వర్ణమయ పద్మరాగాలను (రూబీలు) స్థాపించాలి. ఇక్కడ కూడా సమస్తాన్ని ‘ధాన్యపర్వతం’ వలె విధిగా రూపకల్పన చేయాలి.
Unspecified (procedural/ritual instruction; speaker not identifiable from single verse context)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: sauvarṇairuttareṇāpi → sauvarṇaiḥ + uttareṇa + api; dhānyaparvatavatsarvamatrāpi → dhānya-parvata-vat + sarvam + atra + api.
It gives a ritual-style instruction: place golden padmarāga (ruby-like) items on the northern side and arrange the overall setup to resemble a ‘mountain of grain’ (dhānya-parvata), i.e., a heaped, abundant offering display.
In many Hindu ritual layouts, directions structure placement and symbolism. Here, ‘uttara’ functions as a precise spatial instruction for arranging a component of the offering/altar setup.
The imagery emphasizes abundance and generosity—creating a visibly plentiful offering arrangement—suggesting the merit of giving and the ideal of sustaining others through dhānya (grain), a primary symbol of nourishment.