Viśokā Dvādaśī Vow, Guḍa-Dhenū (Jaggery-Cow) Gift, and Śaila-Dāna (Mountain-Charity) Rites
स्नात्वा तु गुरवे दद्यान्मध्यमं पर्वतोत्तमं । विष्कंभपर्वतान्दद्यादृत्विग्भ्यः क्रमशो नृप
snātvā tu gurave dadyānmadhyamaṃ parvatottamaṃ | viṣkaṃbhaparvatāndadyādṛtvigbhyaḥ kramaśo nṛpa
స్నానం చేసి గురువుకు ‘మధ్య’ అనే ఉత్తమ పర్వతాన్ని సమర్పించాలి. ఆపై, ఓ రాజా, క్రమంగా ఋత్వికులకు విష్కంభ పర్వతాలను దానం చేయాలి.
Unspecified narrator/instructor addressing the king (nṛpa)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
Type: tirtha
Sandhi Resolution Notes: Sandhi resolved: दद्यात्+मध्यमम्→दद्यान्मध्यमम्; विष्कम्भपर्वतान्+दद्यात्→विष्कम्भपर्वतान्दद्यात्; दद्यात्+ऋत्विग्भ्यः→दद्यादृत्विग्भ्यः.
The verse begins with snātvā—after bathing—indicating purification as the preliminary step before making gifts.
The guru receives the ‘middle’ excellent mountain-gift, and the ṛtviks (officiating priests) receive the Viṣkambha mountains in an ordered sequence.
It emphasizes orderly, role-appropriate generosity: honoring the guru first and then supporting the priests who perform the rites, reflecting discipline and gratitude in charity.