Previous Verse
Next Verse

Shloka 98

Vrata–Dāna Compendium at Puṣkara: Puṣpavāhana’s Account and the Ṣaṣṭhī-vrata Purification Rite

एतद्ब्रह्मव्रतं नाम निर्वाणफलदं नृणाम् । यश्चोभयमुखीं दद्यात्प्रभूतसकलान्विताम्

etadbrahmavrataṃ nāma nirvāṇaphaladaṃ nṛṇām | yaścobhayamukhīṃ dadyātprabhūtasakalānvitām

ఇది ‘బ్రహ్మ-వ్రతం’ అని పిలువబడుతుంది; మనుష్యులకు నిర్వాణఫలాన్ని ప్రసాదిస్తుంది। సమస్త అవసరాలతో సమృద్ధిగా ఉన్న ‘ఉభయముఖీ’ పాత్రను దానం చేసే వాడూ అదే ఫలానికి పాత్రుడు అవుతాడు।

एतत्this
एतत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Demonstrative pronoun used adjectivally
ब्रह्म-व्रतम्the Brahma-vow
ब्रह्म-व्रतम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Nominative/Accusative singular; तत्पुरुषः (ब्रह्मणः व्रतम्)
नामby name / called
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय — particle indicating designation ('called')
निर्वाण-फलदम्granting the fruit of liberation
निर्वाण-फलदम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर्वाण (प्रातिपदिक) + फलद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — agreeing with व्रतम्; तत्पुरुषः (निर्वाणस्य फलम् ददाति)
नृणाम्of men
नृणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध/6th case), बहुवचन — Genitive plural
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन — Relative pronoun, nominative singular
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय — conjunction
उभय-मुखीम्two-mouthed (a kind of vessel/cow etc.)
उभय-मुखीम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootउभय (प्रातिपदिक) + मुखी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/2nd case), एकवचन — Accusative singular; कर्मधारयः (उभयम् मुखं यस्याः)
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — 'should give'
प्रभूत-सकल-अन्विताम्endowed with all things abundantly
प्रभूत-सकल-अन्विताम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रभूत (प्रातिपदिक) + सकल (प्रातिपदिक) + अन्वित (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/2nd case), एकवचन — Accusative singular; तत्पुरुष/बहुपद-समासः: 'endowed with all in abundance'

Unspecified (narratorial instruction within Sṛṣṭikhaṇḍa context)

Concept: Brahma-vrata is framed as nirvāṇa-phala: liberation is approached through disciplined giving of complete, well-appointed ritual implements.

Application: When you give, give ‘complete’: not token charity, but thoughtfully furnished support that truly enables the recipient’s dharma (tools, resources, continuity).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A beautifully crafted two-spouted vessel (obhayamukhī) rests on a lotus-patterned cloth, filled and surrounded by neatly arranged necessities—grains, ghee, cloth, and small ritual items—signifying ‘sakalānvitā’ completeness. The giver offers it with a composed face, while a priest blesses the act as a doorway to nirvāṇa.","primary_figures":["devotee (giver)","brāhmaṇa priest/recipient"],"setting":"temple courtyard or yajña pavilion with arranged offerings and ritual implements","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["antique gold","lotus pink","deep indigo","cream","copper"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central obhayamukhī vessel rendered with gold leaf and embossed detailing, surrounded by neatly arranged offerings; priest blessing with raised hand, giver in añjali; rich reds/greens, gem-like highlights on vessel, ornate temple arch and gold-leaf background.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined still-life focus on the two-spouted vessel and its accompanying items, delicate shading, soft cream background, subtle architectural lines; gentle human figures at the margins, lyrical restraint and clarity.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized obhayamukhī with symmetrical twin spouts, bold outlines, flat pigments; offerings arranged in geometric order, priest and giver in profile; strong reds/yellows with deep green accents, mural border motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate central vessel framed by lotus vines and floral borders; deep blue field with gold dot work, intricate textile patterns, small lamps around the offering, devotional symmetry and decorative abundance."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["bell and lamp sounds","soft chanting","clink of metal vessel","quiet crowd hush"]}

Sandhi Resolution Notes: एतद्ब्रह्मव्रतम् = एतत् + ब्रह्मव्रतम्; यश्च = यः + च; दद्यात्प्रभूत... = दद्यात् + प्रभूत...; सकलान्विताम् = सकल + अन्विताम्

FAQs

It is explicitly described as “nirvāṇa-phalada”—an observance that grants the fruit of liberation (nirvāṇa) for human practitioners.

In this dāna (donation) context it most naturally refers to a “two-mouthed/two-spouted” vessel (a ritual container), given as a complete, well-supplied gift.

It links inner discipline (vrata) with outward generosity (dāna), presenting both as spiritually efficacious when performed properly and abundantly.