Invocations, Definition and Authority of Purāṇa, Pulastya–Bhīṣma Frame, and the Creation–Dissolution Schema
सूत उवाच । यत्र गंगा महाभागा साधूनां हितकारिणी । विभिद्य पर्वतं वेगान्निःसृता लोकपावनी
sūta uvāca | yatra gaṃgā mahābhāgā sādhūnāṃ hitakāriṇī | vibhidya parvataṃ vegānniḥsṛtā lokapāvanī
సూతుడు పలికెను—సాధువులకు హితకారిణియైన మహాభాగా గంగా, వేగంతో పర్వతాన్ని చీల్చి బయలుదేరి లోకపావనిగా ప్రకాశించెను।
Sūta
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: vira
Type: tirtha
Sandhi Resolution Notes: सूत उवाच = सूतः + उवाच (विसर्गलोप); वेगान्निःसृता = वेगात् + निःसृता (त् + न् → न्न्).
It frames Gaṅgā’s appearance as a dramatic emergence at a specific sacred locale—she “cleaves the mountain” and flows forth—linking physical geography (mountains, river-source) with tīrtha sanctity.
By praising Gaṅgā as “mahābhāgā” and “lokapāvanī,” the verse encourages reverence for divine manifestations in nature; devotion expressed through honoring sacred waters is presented as spiritually transformative.
Gaṅgā is described as “sādhūnāṃ hitakāriṇī,” highlighting a moral ideal: true sacredness is measured by beneficence—supporting the welfare and upliftment of the virtuous and, by extension, society.