Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

Invocations, Definition and Authority of Purāṇa, Pulastya–Bhīṣma Frame, and the Creation–Dissolution Schema

इतिहासपुराणाभ्यां वेदं समुपबृंहयेत् । बिभेत्यल्पश्रुताद्वेदो मामयं प्रतरिष्यति

itihāsapurāṇābhyāṃ vedaṃ samupabṛṃhayet | bibhetyalpaśrutādvedo māmayaṃ pratariṣyati

ఇతిహాసాలు, పురాణాల ద్వారా వేదాన్ని ఉపబృంహించాలి—అర్థాన్ని సమృద్ధిగా, స్పష్టంగా చేయాలి. వేదం అల్పశ్రుతుణ్ణి భయపడుతుంది: ‘ఇతడు నన్ను వక్రీకరిస్తాడు’ అని.

इतिहासपुराणाभ्याम्by (means of) Itihāsa and Purāṇa
इतिहासपुराणाभ्याम्:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootitihāsa-purāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (समाहार-द्वन्द्व), तृतीया (3rd/करण), द्विवचन; ‘इतिहास’ + ‘पुराण’
वेदम्the Veda
वेदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootveda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
समुपबृंहयेत्should augment / strengthen
समुपबृंहयेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-upa-√bṛṃh (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
बिभेतिfears
बिभेति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhī (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
अल्पश्रुतात्from the little-learned (person)
अल्पश्रुतात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootalpa-śruta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; ‘अल्प’ + ‘श्रुत’ (little-learned)
वेदःthe Veda
वेदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootveda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
माlest / do not
मा:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootmā (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (prohibitive particle)
अयम्this (one)
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
प्रतरिष्यतिwill surpass / overtake
प्रतरिष्यति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootprati-√tṝ (धातु)
Formलृट् (simple future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Not explicitly specified in the provided excerpt (contextual speaker identification requires surrounding verses).

Concept: Veda is to be ‘expanded/clarified’ through Itihāsa and Purāṇa; without them, partial learning risks misinterpretation.

Application: When reading terse or technical scripture, consult traditional commentaries and narrative expositions; avoid confident conclusions from fragmentary study; learn context before practicing rituals or preaching.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"The Veda is personified as a radiant but austere figure holding a sealed scroll, standing slightly withdrawn from a proud, half-taught student. Beside them, Itihāsa and Purāṇa appear as compassionate guides—one holding a bow-and-forest scene (Itihāsa), the other a lotus-bound manuscript (Purāṇa)—opening the scroll’s meaning with gentle light, calming the Veda’s ‘fear’ of distortion.","primary_figures":["personified Veda (deity-like figure)","personified Itihāsa","personified Purāṇa","alpashruta student (symbolic)"],"setting":"symbolic scripture-court: a mandala floor with manuscript piles, a small yajña flame, and a backdrop of cosmic darkness turning to light","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["radiant white","gold leaf","midnight blue","vermillion","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: personified Veda with gold-leaf aura and ornate crown, Itihāsa and Purāṇa as attendant deities presenting illustrated panels and a lotus-bound manuscript; the student kneels in humility; heavy gold embellishment, rich reds/greens, temple-arch framing, gem-like highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: allegorical court with delicate figures—Veda slightly aloof, Itihāsa and Purāṇa gently instructing a young student; cool blues and greens, fine linework, soft halos, narrative vignettes painted within the manuscripts.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined allegory—Veda as central radiant figure, Itihāsa and Purāṇa flanking with symbolic objects, student in añjali; strong red/yellow/green palette, temple-wall symmetry, stylized flames and halos.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus mandala with the Veda at the heart, surrounded by petal-panels depicting Itihāsa scenes and Purāṇa manuscript motifs; ornate floral borders, deep blue ground, gold and lotus pink detailing, peacocks at corners."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","deep mridangam strokes (soft)","sacred silence pauses","low chanting drone"]}

Sandhi Resolution Notes: इतिहासपुराणाभ्याम् = इतिहास + पुराण (द्वन्द्व) + भ्याम्; बिभेति + अल्पश्रुतात् → बिभेत्यल्पश्रुतात्; अल्पश्रुतात् + वेदः → अल्पश्रुताद्वेदः (त्→द्); मा + अयम् → मामयम्

FAQs

Because Itihāsa and Purāṇa provide narrative context, examples, and practical exposition that clarify Vedic teachings, making them intelligible and less prone to misreading.

It warns that partial study can lead to confident but incorrect interpretations; the verse urges thorough learning and traditional explanatory frameworks to prevent distortion.

Approach sacred texts with humility, adequate preparation, and reliable interpretive traditions, rather than relying on fragmentary knowledge.