Invocations, Definition and Authority of Purāṇa, Pulastya–Bhīṣma Frame, and the Creation–Dissolution Schema
अंडस्यांतस्त्विमेलोकाः सप्तद्वीपा च मेदिनी । सूर्याचंद्रमसोश्चारो ग्रहाणां ज्योतिषां तथा
aṃḍasyāṃtastvimelokāḥ saptadvīpā ca medinī | sūryācaṃdramasoścāro grahāṇāṃ jyotiṣāṃ tathā
ఈ బ్రహ్మాండ-అండములో ఈ లోకములు—సప్తద్వీపముల మేదిని (ఏడు ద్వీపాల భూమి) సహా; సూర్యచంద్రుల గమనములు, అలాగే గ్రహములూ జ్యోతులూ గమనములు ఉన్నాయి।
Unspecified (narrative voice within the Sṛṣṭikhaṇḍa’s cosmological description; exact dialogue pair not indicated by the provided verse alone)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: अंडस्यांतस्त्विमे = अण्डस्य + अन्तः + तु + इमे; सूर्याचंद्रमसोश्चारो = सूर्यचन्द्रमसोः + च + अरः.
It refers to the brahmāṇḍa—the cosmic enclosure within which the worlds, the earth-system, and the celestial motions are described as contained.
They indicate the traditional Purāṇic division of the earth (medinī) into seven dvīpas, a cosmographic map used in Purāṇas to describe the inhabited world-system.
Indirectly, it frames the universe as an ordered cosmos governed by regular motions (sun, moon, planets), encouraging reverence for cosmic order (ṛta/dharma) rather than giving a direct moral injunction.