Previous Verse
Next Verse

Shloka 129

The Greatness of Puṣkara: Tripuṣkara Pilgrimage, Sacred Geography, and the Doctrine of Self-Restraint

ब्राह्मणेषु च क्षीणेषु पृथिवी क्षयमेष्यति । त्वत्प्रसादान्महाबाहो लोकास्सर्वे जगत्पते

brāhmaṇeṣu ca kṣīṇeṣu pṛthivī kṣayameṣyati | tvatprasādānmahābāho lokāssarve jagatpate

బ్రాహ్మణులు క్షీణిస్తే భూమి నాశానికి చేరుతుంది. ఓ మహాబాహో, ఓ జగత్పతే—నీ ప్రసాదంతో సమస్త లోకాలు రక్షింపబడుగాక.

brāhmaṇeṣuwhen the Brahmanas
brāhmaṇeṣu:
Bhavalakshana (Condition/भावलक्षण)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Plural (Sati Saptami/Locative Absolute)
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
kṣīṇeṣuare destroyed/weakened
kṣīṇeṣu:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṣi (धातु)
FormPast Passive Participle (Kta), Locative (7th/सप्तमी), Plural (Sati Saptami)
pṛthivīthe earth
pṛthivī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpṛthivī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
kṣayamto destruction
kṣayam:
Karma (Goal/कर्म)
TypeNoun
Rootkṣaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
eṣyatiwill go
eṣyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rooti (धातु)
FormLrt Lakara (Future), Parasmaipada, Prathama Purusha (3rd), Singular
tvatprasādātdue to your grace
tvatprasādāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Roottvatprasāda (tvat-prasāda)
FormMasculine, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular
mahābāhoO Mighty-armed one
mahābāho:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahābāhu (mahā-bāhu)
FormMasculine, Vocative (Sambodhana), Singular
lokāḥworlds/people
lokāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
sarveall
sarve:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
jagatpateO Lord of the Universe
jagatpate:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootjagatpati (jagat-pati)
FormMasculine, Vocative (Sambodhana), Singular

Unclear from the single-verse excerpt (context needed from surrounding verses of Adhyaya 19).

Concept: If the custodians of sacred knowledge and dharma are diminished, the earth declines; therefore divine grace must preserve the moral-spiritual infrastructure of society.

Application: Support education, ethical leadership, and genuine spiritual practice; protect those who teach and serve selflessly; oppose systems that erode wisdom and integrity.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"The Earth appears as Bhū-devī, slightly dimmed, holding a cracked pot of fertility as if her strength is draining. Before her, brāhmaṇas—some weary, some fallen—are shown as the ‘pillars’ of dharma, while above them the Lord as Jagatpati extends a protective hand, restoring light to the scene. The composition conveys that safeguarding wisdom and righteousness heals the world itself.","primary_figures":["Vishnu (Jagatpati, Mahābāhu)","Bhū-devī (Earth personified)","Brāhmaṇas (as sages/teachers)","Optional: Indra and devas as concerned witnesses"],"setting":"Symbolic cosmic-earth tableau: a horizon of fields and yajña-altars blending into a celestial canopy, showing earth and heaven as one moral ecosystem.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["earthy umber","sacred saffron","golden light","deep teal","lotus white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vishnu as Jagatpati with gold leaf halo and raised blessing hand; Bhū-devī seated with ornate crown, earth-toned garments; brāhmaṇas depicted respectfully with manuscripts and yajña implements; embossed gold for halos and ornaments, rich reds/greens, temple-arch framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Bhū-devī in soft earth colors, Vishnu above in calm protection; sages with palm-leaf manuscripts near a small yajña fire; delicate brushwork, gentle emotional faces, cool landscape with warm highlights.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Vishnu and Bhū-devī in iconic frontal poses with bold outlines; sages arranged in rhythmic bands; strong red/yellow/green palette, stylized flames and lotus motifs, temple-wall symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Vishnu protective motif with lotus border; Bhū-devī and sages below, cows and peacocks as symbols of restored prosperity; deep blue background with gold and saffron accents, intricate floral patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","conch shell","soft mridangam pulse","murmured Vedic chant","gentle wind over fields"]}

Sandhi Resolution Notes: tvatprasādānmahābāho -> tvatprasādāt + mahābāho; lokāssarve -> lokāḥ + sarve

FAQs

It links the well-being of the earth to the strength of Brāhmaṇas (as custodians of Vedic learning and dharma) and emphasizes that cosmic welfare depends on divine grace.

Both: socially, it stresses the importance of preserving dharmic institutions and learning; spiritually, it frames protection of the worlds as ultimately secured through the Lord’s prasāda (grace).

Sustaining knowledge, integrity, and dharma-supporting leadership is presented as essential for collective flourishing; neglect of these leads to decline.