Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice and the Manifestation of Sarasvatī

with Tīrtha-Merit Teachings

गायत्री चापि रुद्रेण स्तुता च वरवर्णिनी । तं श्रुत्वा प्रतिमात्मानं विस्तरेण पितामहम्

gāyatrī cāpi rudreṇa stutā ca varavarṇinī | taṃ śrutvā pratimātmānaṃ vistareṇa pitāmaham

వరవర్ణినీ అయిన గాయత్రీని రుద్రుడు కూడా స్తుతించాడు. అది విని ప్రతిమాత్మకుడైన పితామహ బ్రహ్మదేవుడు విస్తారంగా పలికెను.

गायत्रीGāyatrī
गायत्री:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगायत्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (fem. nom. sg.)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (particle)
रुद्रेणby Rudra
रुद्रेण:
Kartr̥ (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन (masc. instr. sg.)
स्तुताwas praised
स्तुता:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (fem. nom. sg.)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
वरवर्णिनीof excellent complexion/beautiful
वरवर्णिनी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवर + वर्णिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (fem. nom. sg. adjective)
तम्him/that
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (masc. acc. sg.)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Pūrvakāla (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), अव्यय (indeclinable)
प्रतिमात्मानम्the embodied form (as an image)
प्रतिमात्मानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रतिमा + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (masc. acc. sg.)
विस्तरेणin detail
विस्तरेण:
Karana (Instrument/Manner/करण)
TypeNoun
Rootविस्तर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन (masc. instr. sg.; manner)
पितामहम्the Grandfather (Brahmā)
पितामहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (masc. acc. sg.)

Brahmā (Pitāmaha), beginning to speak after hearing Rudra’s praise of Gāyatrī

Concept: Praise (stuti) by a great deity (Rudra) becomes a catalyst for authoritative exposition by Brahmā; sacred knowledge unfolds through respectful hearing and subsequent teaching.

Application: Listen deeply before speaking; let your teaching or counsel arise after truly hearing what is noble—transform reception into responsible transmission.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Rudra stands in intense yet controlled devotion, offering a hymn to radiant Gāyatrī, whose complexion glows like dawn on a lotus. Brahmā, the Grandfather, listens with eyes half-closed in absorption; then he opens them and begins to speak, and the space behind him unfurls into a tapestry of creation-symbols—lotus, stars, and ritual fires—signaling a long exposition about to begin.","primary_figures":["Rudra (Śiva)","Gāyatrī Devī","Brahmā (Pitāmaha)"],"setting":"A celestial lotus-court with floating lotuses, subtle constellations, and a central dais; ritual implements appear as symbolic motifs.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["ash grey","ruddy copper","lotus pink","celestial blue","radiant gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Rudra with trident and matted locks in devotional stance, Gāyatrī on lotus with gold leaf halo and ornate jewelry, Brahmā seated with four faces suggested, manuscript and kamaṇḍalu nearby, background filled with gold leaf stars and lotus motifs, rich reds/greens and gem-like ornamentation emphasizing the transition to Brahmā’s long discourse.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined celestial court with cool blues and soft pinks, Rudra’s devotional posture rendered delicately, Gāyatrī luminous but gentle, Brahmā poised to speak with subtle gesture, airy clouds and lyrical lotus forms, fine detailing on ornaments without heaviness.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, Rudra and Gāyatrī in iconic frontal forms, Brahmā centered with stylized four-faced symmetry, strong red-yellow-green palette with deep blue field, ornamental borders of lotus and flame motifs indicating creation discourse.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus-laden cosmic backdrop, central divine lotus throne, ornate floral borders, peacocks and stylized clouds at margins, deep blue and gold accents, the hymn visualized as garland-like patterns flowing from Rudra toward the Goddess and then toward Brahmā as he begins teaching."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["tanpura drone","damaru (soft, distant)","temple bells","wind through lotuses (imagined)","conch shell (opening cue)"]}

Sandhi Resolution Notes: चापि = च + अपि

G
Gāyatrī
R
Rudra (Śiva)
B
Brahmā (Pitāmaha)

FAQs

Gāyatrī is praised by Rudra (Śiva), and Brahmā (Pitāmaha) responds after hearing it.

It acts as a transition: Rudra’s stuti (praise) of Gāyatrī is heard, and Brahmā then begins an extended explanation or discourse.

The verse highlights reverence toward Gāyatrī (a sacred power/vidyā) even by Rudra, and frames Brahmā as the explicator of creation-era sacred principles and narratives.