Previous Verse
Next Verse

Shloka 101

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice and the Manifestation of Sarasvatī

with Tīrtha-Merit Teachings

दृष्ट्वा तु पुष्करं तीर्थं दीप्यमानं समंततः । तीर्थलोभान्नरव्याघ्र तस्य तीरे व्यवस्थिताः

dṛṣṭvā tu puṣkaraṃ tīrthaṃ dīpyamānaṃ samaṃtataḥ | tīrthalobhānnaravyāghra tasya tīre vyavasthitāḥ

అయితే చుట్టూరా ప్రకాశిస్తున్న పుష్కర తీర్థాన్ని చూచి, ఓ నరవ్యాఘ్రా, తీర్థలాలసతో వారు దాని తీరమున నిలిచిరి.

दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वकालिक क्रिया
तुindeed
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (indeed/but)
पुष्करम्Puṣkara (name of tīrtha)
पुष्करम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुष्कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
तीर्थम्sacred ford; pilgrimage place
तीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; ‘पुष्करम्’ इत्यस्य विशेषण/अप्पोजिशन
दीप्यमानम्shining
दीप्यमानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootदीप् (धातु) → दीप्यमान (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकाले शानच्-प्रत्ययान्त (present middle participle); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; ‘तीर्थम्’ इत्यस्य विशेषणम्
समन्ततःon all sides
समन्ततः:
Adverbial (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb: on all sides)
तीर्थलोभात्from desire for the tīrtha
तीर्थलोभात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक) + लोभ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (तीर्थे लोभः/तीर्थस्य लोभः); पुल्लिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; हेत्वर्थे (ablative of cause)
नरव्याघ्रO tiger among men
नरव्याघ्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक) + व्याघ्र (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुल्लिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
तस्यof that (place)
तस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
तीरेon the bank
तीरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरणे (locative)
व्यवस्थिताःstood; were stationed
व्यवस्थिताः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + अव + स्था (धातु) → व्यवस्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; स्थित्यर्थक विधेय (having taken position)

Narrator (within the Pulastya–Bhīṣma dialogue frame)

Concept: Holy longing (tīrtha-lobha) draws seekers to sanctified waters; proximity to a tīrtha catalyzes purification and dharmic resolve.

Application: Cultivate intentional ‘pilgrimage moments’—visit sacred places, or create sacred time daily with remembrance and purity of conduct.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A radiant sacred lake of Puṣkara glows as if lit from within, its waters ringed by ghats and flowering lotuses, while a band of travel-worn ascetics halts on the bank in awe. The air shimmers with sanctity—distant temples and sacrificial motifs hint at Brahmā’s presence, while the seekers’ faces soften into reverence.","primary_figures":["pilgrim-ascetics","Brahmā (subtle presence or distant shrine icon)","local priests (optional)"],"setting":"Puṣkara lake with stone ghats, small shrines, banyan and peepal trees, lotus-filled water, distant Aravalli hills","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["lotus pink","saffron gold","turquoise water","sandstone beige","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Puṣkara lake at golden dawn with ornate ghats and a small Brahmā shrine; pilgrims standing reverently on the bank; lavish gold leaf on the water’s radiance and temple crowns, rich reds and greens, gem-studded ornaments on shrine icons, symmetrical devotional composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical Puṣkara sarovara with delicate ripples and lotuses, pilgrims in simple garments pausing on the bank; cool morning haze over Aravalli hills, refined facial features, soft pastel architecture, intricate but gentle detailing.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized Puṣkara lake with rhythmic lotus patterns, bold outlines of pilgrims and a distant Brahmā icon; flat fields of saffron, green, and blue, temple-wall aesthetic emphasizing sacred radiance around the tīrtha.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Puṣkara lake rendered with dense lotus motifs and ornate floral borders; deep blue-green water with gold highlights, pilgrims arranged in narrative registers; include sacred geometry-like patterns on ghats, devotional atmosphere akin to kṣetra-mahātmya panels."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["flowing water","temple bells","conch shell (distant)","morning birds"]}

Sandhi Resolution Notes: तीर्थलोभान्नरव्याघ्र → तीर्थलोभात् + नरव्याघ्र (त् + न → न्न्); समंततः → समन्ततः (अनुस्वार/लिप्यन्तर भेद).

P
Puṣkara

FAQs

It highlights Puṣkara as a distinctly recognized tīrtha whose radiance is described as spreading “all around,” indicating its famed sanctity and prominence among pilgrimage landscapes.

By portraying devotees drawn to a tīrtha through heartfelt longing (tīrtha-lobha), it frames pilgrimage as devotion-in-action—approaching a sacred place with reverence and spiritual intent.

The verse models purposeful spiritual aspiration: when encountering sanctity, one should pause, stay, and orient one’s conduct toward dharma rather than rushing onward in worldly distraction.