Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

Rudra’s Removal of Brahmahatyā; Kapālamocana and Avimukta Māhātmya; Origins of Nara and Karṇa

link to Arjuna/Karna query

एवमुक्त्वा सहस्रांशुर्देवं दानवघातिनम् । नारायणं महात्मानं तत्रैवांतर्दधे रविः

evamuktvā sahasrāṃśurdevaṃ dānavaghātinam | nārāyaṇaṃ mahātmānaṃ tatraivāṃtardadhe raviḥ

దానవఘాతకుడైన మహాత్మ నారాయణునితో ఇలా చెప్పి, సహస్రాంశు రవి అక్కడికక్కడే అంతర్ధానమయ్యాడు.

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Adverbial/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया/Adverbial to main verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वकाल
सहस्रांशुःthe thousand-rayed (Sun)
सहस्रांशुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक) + अंशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (सहस्रं अंशवो यस्य/सहस्र-अंशवः)
देवम्the god
देवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
दानवघातिनम्slayer of demons
दानवघातिनम्:
Karma (Qualifier of object/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootदानव (प्रातिपदिक) + घातिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुषः (दानवान् घातयति इति); विशेषण (देवम्)
नारायणम्Narayana
नारायणम्:
Karma (Apposition to object/कर्म)
TypeNoun
Rootनारायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; देवम् इत्यस्य विशेष्य-सम्बन्ध (apposition)
महात्मानम्great-souled
महात्मानम्:
Karma (Qualifier of object/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootमह (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारयः (महान् आत्मा यस्य); विशेषण (नारायणम्)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
अन्तर्दधेdisappeared/withdrew
अन्तर्दधे:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootधा (धातु) + अन्तर् (उपसर्ग/अव्यय)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; अन्तर्-उपसर्गयुक्त
रविःthe Sun
रविः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरवि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Narrator (descriptive verse; not direct speech)

Concept: Divine encounters conclude in inwardness: after revelation, the deva withdraws, leaving the devotee/narrative to unfold under Narayana’s continuing protection.

Application: After receiving insight or blessing, return to steady practice; let the experience mature into disciplined action rather than clinging to the moment.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Surya, a towering figure of light, offers final words before dissolving into a cascade of rays that fold back into the sky. Narayana remains unmoving and compassionate at the center, serene amid the fading brilliance, while the surrounding space returns to stillness as if the world exhales after a divine visitation.","primary_figures":["Sahasrāṁśu (Sūrya)","Nārāyaṇa (Vishnu)"],"setting":"Open sky-temple threshold: a luminous platform or cloud-lotus where the meeting occurs; distant silhouettes of devas and faint chariot traces.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["radiant gold","pale amber","celestial blue","white silver","smoky violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Narayana centered with gold-leaf halo, Surya at one side transforming into ray-streams rendered with heavy gilding, ornate cloud-lotus base, rich reds and greens in garments, embossed gold borders emphasizing the moment of disappearance.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: airy sky scene with delicate ray dissolution, Narayana calm and blue-toned, subtle cloud bands, refined linework, gentle violet shadows indicating the fading of brilliance, lyrical sense of quiet closure.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold-outlined Narayana with shankha-chakra, Surya’s form breaking into stylized flame-rays, strong yellow-red palette with green accents, temple-wall composition emphasizing iconographic clarity and the ‘vanishing’ gesture.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Narayana on lotus, surrounding circular burst of solar rays that thin into the border, ornate floral frame, deep blue ground with gold highlights, symmetrical devotional layout capturing epiphany and withdrawal."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["fading temple bells","soft conch echo","wind hush","deep silence after cadence"]}

Sandhi Resolution Notes: एवमुक्त्वा = एवम् + उक्त्वा; सहस्रांशुर्देवं = सहस्रांशुः + देवम्; तत्रैवांतर्दधे = तत्र + एव + अन्तर्दधे

S
Sahasrāṁśu (Surya)
N
Nārāyaṇa (Viṣṇu)
D
Dānavas

FAQs

After addressing Nārāyaṇa (Viṣṇu), the Sun (Sahasrāṁśu/Ravi) immediately disappears from that very spot.

The epithet highlights Viṣṇu’s role as the destroyer of demonic forces (Dānavas), emphasizing divine protection and the restoration of cosmic order.

It reinforces Viṣṇu’s supreme divine status—other cosmic deities like Sūrya interact with Him and then withdraw—framing Nārāyaṇa as the central protector within creation-era narratives.