Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Rudra’s Removal of Brahmahatyā; Kapālamocana and Avimukta Māhātmya; Origins of Nara and Karṇa

link to Arjuna/Karna query

दिव्यवर्षसहस्रं च दृष्टिपातैर्ममंथ सः । मथ्यमाने ततो रक्ते कलिलं बुद्बुदं क्रमात्

divyavarṣasahasraṃ ca dṛṣṭipātairmamaṃtha saḥ | mathyamāne tato rakte kalilaṃ budbudaṃ kramāt

అతడు కేవలం దృష్టిపాతమాత్రముతోనే సహస్ర దివ్యవర్షములు మథనము చేసెను. ఆ రక్తము మథింపబడుచుండగా క్రమంగా మలినమైన నురుగు మరియు బుడగలు ఉద్భవించెను।

divya-varṣa-sahasramfor a thousand divine years
divya-varṣa-sahasram:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण) / duration-accusative (कालद्वितीया)
TypeNoun
Rootdivya (दिव्य) + varṣa (वर्ष) + sahasra (सहस्र) (प्रातिपदिक-समूह)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); tatpuruṣa: 'a thousand (of) divine years' (time-extent)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध) / connector
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चयार्थक): 'and'
dṛṣṭi-pātaiḥby (his) glances
dṛṣṭi-pātaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdṛṣṭi (दृष्टि) + pāta (पात) (प्रातिपदिक-समूह)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Plural (बहुवचन); tatpuruṣa: 'by (his) casting of glances'
mamaṃthachurned, agitated
mamaṃtha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√manth (धातु)
FormLiṭ (लिट्, Perfect), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
mathyamānewhile (it was) being churned
mathyamāne:
Adhikaraṇa (अधिकरण) (locative absolute context)
TypeVerb
Root√manth (धातु) + yamāna (यमान) passive present participle
FormPassive present participle (कर्मणि वर्तमानकृदन्त), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन), Neuter/Masculine; locative absolute (सप्तमी-सम्बन्ध): 'while being churned'
tataḥthen
tataḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatas (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverb: 'then/thereupon'
raktein the blood
rakte:
Adhikaraṇa (अधिकरण) (locative absolute context)
TypeNoun
Rootrakta (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन); with 'mathyamāne' forms locative absolute: 'in the blood/when the blood...'
kalilamturbidity, muddiness
kalilam:
Karta (कर्ता) (of implied 'abhavat'/arose)
TypeNoun
Rootkalila (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
budbudama bubble
budbudam:
Karta (कर्ता) (appositional)
TypeNoun
Rootbudbuda (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); in apposition with 'kalilam'
kramātgradually, in sequence
kramāt:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkrama (प्रातिपदिक)
FormAblative used adverbially (पञ्चमी-अर्थे अव्ययीभाववत्): Masculine (पुंलिङ्ग), Ablative (पञ्चमी/5), Singular (एकवचन); idiomatic adverb 'gradually/in due course'

Unspecified narrator (context required to identify the dialogue frame precisely)

Concept: Creation proceeds through tapas-like persistence and subtle agency: mere dṛṣṭi (gaze) can churn reality; from churned essence arise gradations (froth, bubbles) indicating staged manifestation.

Application: Deep change requires sustained attention over time; ‘churning by gaze’ suggests that steady contemplation and disciplined focus can transform inner turbulence into workable stages.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Across a vast, starless expanse, a crimson, viscous mass is churned not by hands but by the force of a divine gaze—time itself stretching into a thousand celestial years. As the churning intensifies, pale froth blooms on the surface and translucent bubbles rise in slow spirals, hinting at imminent creation.","primary_figures":["The churning deity (implied Viṣṇu or the acting Lord)"],"setting":"Abstract cosmic ocean/void with a suspended crimson ‘essence’ sphere or pool; subtle mandala ripples radiate from the gaze-line.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["crimson lake","opal white","deep violet","antique gold","smoky black"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central crimson pool with embossed froth patterns; Viṣṇu haloed in gold leaf, eyes emphasized as beams of power; bubbles rendered as pearl-like orbs; ornate borders, rich reds and greens, gold leaf highlights on ripples and halos.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: poetic abstraction—crimson pool under a pale luminous sky; delicate bubble clusters like pearls; the deity’s gaze suggested by a fine line of light; cool violets and soft whites, refined minimalism with lyrical detail.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized cosmic pool with concentric ripples; bold outlines for bubbles; deity icon placed above with large eyes, gaze indicated by patterned rays; saturated pigments, temple-wall symmetry, decorative floral scrolls framing the cosmogonic scene.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: cosmic manthana reimagined with lotus motifs; bubbles become pearl-lotus buds; Viṣṇu-centered aura, intricate floral borders, deep indigo ground with gold and white highlights, symmetrical devotional geometry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["deep drone","soft swirling wind","subtle water resonance","long pauses to suggest vast time"]}

Sandhi Resolution Notes: divyavarṣasahasraṃ = divya + varṣa + sahasram; dṛṣṭipātairmamaṃtha = dṛṣṭipātaiḥ + mamaṃtha.

FAQs

It describes a cosmogonic “churning” performed simply by a powerful being’s gaze, from which froth and bubbles arise—an image of ordered creation emerging from an agitated primal substance.

No. This verse focuses on the creation-process imagery and does not name a deity, place, or tīrtha in the provided line.

It suggests creation can proceed through subtle, non-physical agency (consciousness/intent), not only through material instruments—an idea common in Purāṇic cosmology.