Previous Verse
Next Verse

Shloka 162

Rudra’s Removal of Brahmahatyā; Kapālamocana and Avimukta Māhātmya; Origins of Nara and Karṇa

link to Arjuna/Karna query

कपालपाणिर्देवेशः पर्यटन्वसुधामिमाम् । हिमवंतं समैनाकं मेरुणा च सहैव तु

kapālapāṇirdeveśaḥ paryaṭanvasudhāmimām | himavaṃtaṃ samainākaṃ meruṇā ca sahaiva tu

కపాలపాణి అయిన దేवेश్వరుడు ఈ భూమిపై సంచరించసాగాడు; అతడు హిమవంతుడు, మైనాకుడు మరియు మేరు పర్వతములను సందర్శించెను.

कपाल-पाणिःthe skull-in-hand one
कपाल-पाणिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकपाल (प्रातिपदिक) + पाणि (प्रातिपदिक)
Formसमासः: कपालं पाणौ यस्य/कपालपाणिः (उपपद-तत्पुरुष/बहुव्रीहिसदृश-प्रयोगः); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
देवेशःLord of the gods
देवेशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव + ईश (प्रातिपदिक)
Formसमासः: देवानाम् ईशः (षष्ठी-तत्पुरुष); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पर्यटन्wandering
पर्यटन्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि + अट् (धातु) + शतृ (कृदन्त-प्रत्यय)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अर्थे: “wandering”
वसुधाम्the earth
वसुधाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवसुधा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
इमाम्this
इमाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘वसुधाम्’ इति विशेषण
हिमवन्तम्Himavat (Himalaya)
हिमवन्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहिमवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
समैनाकम्together with Maināka
समैनाकम्:
Sahartha (Accompaniment/सहार्थ)
TypeNoun
Rootस + मैनाक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘स’ उपसर्गसदृशः (together with)
मेरुणाwith Meru
मेरुणा:
Sahartha (Accompaniment/सहार्थ)
TypeNoun
Rootमेरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
सहtogether with
सह:
Sahartha (Accompaniment/सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहार्थक-अव्यय (preposition-like indeclinable: “together with”)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphasis)
तुbut / and then
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वय-अव्यय (adversative/contrast particle)

Unclear from the single verse excerpt (context needed to confirm the dialogue frame).

Concept: Wandering (paryaṭana) is framed as a spiritual process—movement through sacred landscapes mirrors inner seeking and the working out of divine instruction.

Application: Undertake purposeful pilgrimage or periodic retreats; let travel be disciplined—study, japa, and ethical restraint—rather than distraction.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: mountain

Visual Art Cues: {"scene_description":"Kapālapāṇi strides across a vast earth-map rendered as living terrain—snow peaks of Himavān, the legendary Maināka rising like a guardian, and the luminous, otherworldly Meru at the horizon. His skull-bowl and ascetic ornaments contrast with the grandeur of mountains, suggesting a quest that dwarfs ordinary travel.","primary_figures":["Kapālapāṇi (Śiva/Rudra)"],"setting":"A sweeping panoramic landscape transitioning from earthly Himalayas to mythic Meru, with layered peaks and cloud seas.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["glacier white","pine green","lapis blue","sun-gold","smoke gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Rudra as Kapālapāṇi walking in profile across a stylized earth, with gold leaf outlining mountain ridges; Himavān as snow-capped peaks, Maināka as a jewel-like mountain, Meru as a radiant golden spire; ornate borders, rich reds/greens, and embossed gold for divine geography.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: expansive Himalayan panorama with delicate brushwork; Rudra small yet distinct, moving along ridgelines; cool mountain palette, misty valleys, refined naturalism; Meru hinted as a luminous distant peak beyond clouds.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and patterned mountains; Rudra centrally placed with skull-bowl, mountains stacked in iconic tiers; saturated pigments with stylized cloud bands, temple-wall symmetry, and symbolic Meru rendered as a mandala-mountain.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a decorative map-like composition with repeating lotus motifs in valleys; Rudra traversing between stylized mountains; deep blue background with gold mountain contours, intricate floral borders, and a central radiant Meru motif like a lotus-mandala."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["mountain wind","distant thunder","eagle calls","footsteps on stone"]}

Sandhi Resolution Notes: कपालपाणिर्देवेशः = कपालपाणिः + देवेशः; पर्यटन्वसुधामिमाम् = पर्यटन् + वसुधाम् + इमाम्.

K
Kapālapāṇi (Śiva)
H
Himavān (Himalaya)
M
Maināka
M
Meru

FAQs

It links Śiva’s movement with major mythic-geographic landmarks—Himavān (Himalaya), Maināka, and Meru—showing how Purāṇic narrative maps sanctity onto prominent mountains and cosmic centers.

By portraying the deity as present and active across the world’s sacred landscape, it supports devotional imagination: holy places and mountains become living sites of divine encounter and remembrance.

The motif of divine wandering implies reverence for the earth and sacred places, encouraging humility, pilgrimage-mindedness, and disciplined conduct while moving through revered landscapes.