Previous Verse
Next Verse

Shloka 145

Rudra’s Removal of Brahmahatyā; Kapālamocana and Avimukta Māhātmya; Origins of Nara and Karṇa

link to Arjuna/Karna query

नमामि नारायणमप्रमेयं कृते सितं द्वापरतश्च रक्तम् । कलौ च कृष्णं तमथो नमामि ससर्ज यो वक्त्रत एव विप्रान्

namāmi nārāyaṇamaprameyaṃ kṛte sitaṃ dvāparataśca raktam | kalau ca kṛṣṇaṃ tamatho namāmi sasarja yo vaktrata eva viprān

అప్రమేయుడైన నారాయణునికి నేను నమస్కరిస్తున్నాను—కృతయుగంలో శ్వేతవర్ణుడు, ద్వాపరయుగంలో రక్తవర్ణుడు, కలియుగంలో కృష్ణవర్ణుడు. తన ముఖమునుండే బ్రాహ్మణులను సృష్టించిన ఆయనకే మళ్లీ నమస్కారం.

नमामिI bow to
नमामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनम् (धातु)
Formलट्-लकार, उत्तम-पुरुष, एकवचन; Present indicative, 1st person singular
नारायणम्Nārāyaṇa
नारायणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनारायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Accusative, Singular
अप्रमेयम्immeasurable
अप्रमेयम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअ + प्रमेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Accusative, Singular (qualifying नारायणम्)
कृतेin the Kṛta age
कृते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Locative singular; ‘in Kṛta(yuga)’
सितम्white
सितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Accusative, Singular (referring to him)
द्वापरतःin/with respect to the Dvāpara (age)
द्वापरतः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootद्वापर (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (तसिल्-प्रत्ययान्त: -तः), ‘from/with regard to Dvāpara’; adverbial/ablatival sense
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
रक्तम्red
रक्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootरक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Accusative, Singular (referring to him)
कलौin the Kali age
कलौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Locative singular; ‘in Kali(yuga)’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
कृष्णम्black/dark
कृष्णम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Accusative, Singular (referring to him)
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Accusative, Singular (pronoun referring to Nārāyaṇa)
अथोthen/indeed
अथो:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (particle); अथ + उ (emphatic)
नमामिI bow to
नमामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनम् (धातु)
Formलट्-लकार, उत्तम-पुरुष, एकवचन; Present indicative, 1st person singular
ससर्जcreated
ससर्ज:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; Perfect, 3rd person singular
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular (relative pronoun; subject of ससर्ज)
वक्त्रतःfrom (his) mouth
वक्त्रतः:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootवक्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; Ablative singular; ‘from the mouth’
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (emphatic particle)
विप्रान्Brahmins
विप्रान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; Masculine, Accusative, Plural

Unspecified (narrative voice not provided in the input excerpt)

Concept: The Lord remains one yet manifests in age-appropriate forms (yuga-dharma), and social-spiritual order is rooted in the divine source.

Application: Adapt practice to time and capacity while keeping devotion constant; honor sacred speech—truthful, compassionate, Veda-aligned words—as a form of worship.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A triptych-like vision of Nārāyaṇa across the yugas: in one panel He shines white and serene, in another He glows red with regal warmth, and in the third He appears dark as raincloud, compassionate and near to the Kali-age world. From His mouth streams a luminous current of Vedic syllables that crystallize into brāhmaṇa sages holding śruti manuscripts and ladles for yajña.","primary_figures":["Nārāyaṇa (three yuga-aspects)","Brāhmaṇa sages","Personified Vedic syllables (subtle)"],"setting":"Cosmic timeline rendered as three adjacent realms; a central axis of light connecting them; faint yajña-altar motifs below.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["ivory white","vermilion red","raincloud black-blue","antique gold","sandalwood beige"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: three-arched shrine composition showing Nārāyaṇa in white/red/black-blue yuga aspects, each with ornate crown and gold leaf halo; from the central mouth motif emanate golden Sanskrit akṣaras forming brāhmaṇa sages; rich reds/greens, embossed gold work, gem-like highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate triptych with soft ivory, warm cinnabar, and deep indigo panels; Nārāyaṇa’s expressions subtly shift with yuga mood; fine-lined sages emerging from a stream of luminous script; refined naturalism and airy spacing.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, three stacked registers for yugas, strong color blocks (white/vermillion/blue-black), stylized akṣara-flow from the mouth forming sages; temple mural symmetry and iconic eyes.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Nārāyaṇa with three color-aureoles indicating yugas, surrounded by lotus and floral borders; script-like motifs as decorative bands becoming sages; deep blue ground with gold and red accents, devotional textile intricacy."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["tanpura drone","soft mridangam pulse","temple bells (light)"]}

Sandhi Resolution Notes: नारायणमप्रमेयम् = नारायणम् + अप्रमेयम्; द्वापरतश्च = द्वापरतः + च; तमथो = तम् + अथो; वक्त्रत एव = वक्त्रतः + एव

N
Nārāyaṇa
V
Viṣṇu
K
Kṛṣṇa
B
Brāhmaṇas
K
Kṛta-yuga
D
Dvāpara-yuga
K
Kali-yuga

FAQs

It presents a yuga-based iconography in which the Lord is praised as manifesting with differing complexions/forms suited to each age—white in Kṛta, red in Dvāpara, and dark (Kṛṣṇa) in Kali—emphasizing His adaptability and timeless presence across cosmic cycles.

It echoes the Purāṇic/Vedic motif that brāhmaṇas are associated with the “mouth” as the seat of speech, teaching, and sacred recitation—symbolizing their ritual and instructional function rather than a purely biological origin claim.

The verse models bhakti through stuti (praise): recognizing the Lord as beyond measure, present in every age, and the cosmic source of sacred order—encouraging reverence, humility, and alignment with dharma.