Previous Verse
Next Verse

Shloka 195

Kroṣṭu–Yādava Lineages, the Syamantaka Jewel, Krishna’s Birth Context, and the Māyāmoha Account

पर्यायेण तु राजाभूद्बलिर्वर्षार्बुदं पुनः । षष्ठिं चैव सहस्राणि नियुतानि च विंशतिं

paryāyeṇa tu rājābhūdbalirvarṣārbudaṃ punaḥ | ṣaṣṭhiṃ caiva sahasrāṇi niyutāni ca viṃśatiṃ

క్రమానుసారంగా మళ్లీ బలి రాజయ్యెను; అతడు ఒక అర్బుదం (కోటి) సంవత్సరాలు, ఇంకా అరవై వేల మరియు ఇరవై నియుతములు అదనంగా రాజ్యము చేసెను.

पर्यायेणin succession/in turn
पर्यायेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपर्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (in turn)
तुthen/and
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअन्वय/विरोधार्थक-अव्यय (particle)
राजाking
राजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अभूत्became
अभूत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ् (Aorist), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
बलिःBali
बलिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वर्षof years
वर्ष:
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (समासाङ्ग)
अर्बुदम्an arbuda (vast number)
अर्बुदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्बुद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; परिमाणवाचक
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरुक्ति/कालवाचक-अव्यय (adverb: again)
षष्ठिम्sixty
षष्ठिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootषष्ठि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; संख्यावाचक
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle: indeed/just)
सहस्राणिthousands
सहस्राणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; संख्यावाचक
नियुतानिniyutas
नियुतानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनियुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; संख्यावाचक
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
विंशतिम्twenty
विंशतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविंशति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; संख्यावाचक

Unspecified narrator (contextual narrator within Sṛṣṭikhaṇḍa; exact dialogue pair not provided in the excerpt)

Concept: Power rotates by succession (paryāya); even mighty rulers occupy a turn within a larger cycle.

Application: Accept life’s phases and roles without clinging; prepare to offer one’s ‘kingdom’ (ego/possessions) to the Divine when called.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Bali appears as a youthful yet formidable king receiving the insignia of rule—crown, parasol, and conch-emblazoned banner—while elders and warriors witness the transfer of authority. In the background, a faint silhouette of a small brahmacārin (foreshadowing Vāmana) stands at the edge of the scene, hinting at destiny beyond the present reign.","primary_figures":["Bali","asura ministers","asura warriors","foreshadowed Vāmana (subtle, distant)"],"setting":"Asura royal courtyard with ceremonial dais, banners, and a distant cosmic horizon.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["burnished gold","vermillion","teal green","midnight blue","ivory"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Bali on a ceremonial throne receiving crown and parasol, lavish gold-leaf jewelry and embossed aureole; attendants with flywhisks, rich red-green textiles; a tiny distant Vāmana figure at the border as narrative foreshadowing; ornate temple-like arches and floral borders with gem-like highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: courtly succession scene with delicate faces and textiles; Bali centered, ministers in semicircle; soft dawn sky and distant hills; a small brahmacārin figure near a palace gate as subtle omen; cool blues and warm ochres balanced with fine brushwork.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Bali in frontal heroic stance with bold outlines, stylized crown and ornaments; attendants in profile; palace pillars with lotus motifs; distant small Vāmana figure outlined simply; strong reds/yellows/greens with minimal shading.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Bali enthroned amid ornate floral borders and lotus medallions; banners with conch motifs; deep blue background with gold highlights; peacocks and stylized clouds; a small brahmacārin vignette at the margin to suggest impending divine intervention."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["ceremonial drums","conch shell","court murmurs (soft)","metallic cymbals"]}

Sandhi Resolution Notes: राजाभूत् = राजा + अभूत्; बलिर्वर्षार्बुदं = बलिः + वर्ष + अर्बुदम्; चैव = च + एव

B
Bali

FAQs

It states, in a chronological account of rulership, that Bali attained kingship again and ruled for an immense, specifically quantified duration using Purāṇic large-number units.

'Arbuda' and 'niyuta' are traditional large-number terms used in Purāṇic literature to express vast spans of time; the verse uses them to emphasize the extraordinary length of Bali’s reign.

It suggests the principle of cyclical order—power and rulership move according to cosmic succession rather than remaining permanently with any single ruler.