Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Kroṣṭu–Yādava Lineages, the Syamantaka Jewel, Krishna’s Birth Context, and the Māyāmoha Account

ताभ्यां प्रव्राजितो राज्याज्ज्यामघोवसदाश्रमे । प्रशांतश्चाश्रमस्थस्तु ब्राह्मणेन विबोधितः

tābhyāṃ pravrājito rājyājjyāmaghovasadāśrame | praśāṃtaścāśramasthastu brāhmaṇena vibodhitaḥ

ఆ ఇద్దరి చేత రాజ్యంనుండి వెలివేయబడిన జ్యామఘుడు ఆశ్రమానికి వెళ్లి నివసించాడు. ఆశ్రమవాసంలో శాంతుడై, ఒక బ్రాహ్మణుని ఉపదేశం పొందాడు.

ताभ्याम्by those two
ताभ्याम्:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), द्विवचन; सर्वनाम
प्रव्राजितःbanished, exiled
प्रव्राजितः:
Karma (Patient/कर्म)
TypeAdjective
Rootप्र + व्रज् (धातु)
Formकृदन्तः—क्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘प्रव्राजित’ = निर्वासितः/प्रव्राज्य कृतः
राज्यात्from the kingdom
राज्यात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
ज्यामघोवसदाश्रमेin the hermitage where Jyāmagha dwelt
ज्यामघोवसदाश्रमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootज्यामघ (प्रातिपदिक) + वसद् (कृदन्त-प्रातिपदिक) + आश्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषसमासः (ज्यामघस्य वसदः आश्रमः)
प्रशान्तःcalm, pacified
प्रशान्तः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र + शम् (धातु)
Formकृदन्तः—क्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
आश्रमस्थःdwelling in the hermitage
आश्रमस्थः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआश्रम (प्रातिपदिक) + स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सप्तमी-तत्पुरुषः (आश्रमे स्थितः)
तुindeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle; indeed/but)
ब्राह्मणेनby a Brahmin
ब्राह्मणेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
विबोधितःinstructed, awakened
विबोधितः:
Karma (Patient/कर्म)
TypeAdjective
Rootवि + बुध् (धातु)
Formकृदन्तः—क्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Narrator (contextual; specific dialogue pair not identifiable from this single verse alone)

Concept: Adversity can become a doorway to śānti when one takes refuge in sādhus and accepts instruction.

Application: When status or plans collapse, seek wise counsel, simplify life, and adopt a steady daily discipline rather than reacting with vengeance.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"A deposed king, still bearing the marks of royalty yet dust-covered from travel, sits at the edge of a forest hermitage. A serene brāhmaṇa gestures gently as if teaching, while the king’s posture softens from tension into calm acceptance; simple huts, sacrificial smoke, and deer in the background signal the āśrama’s quiet power.","primary_figures":["Jyāmagha","brāhmaṇa teacher","forest ascetics (optional)"],"setting":"Forest hermitage with thatched kuṭīras, a small agni-kuṇḍa, kusa grass seats, and a path leading into the woods","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["earth brown","saffron ochre","leaf green","smoke gray","muted gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Jyāmagha seated humbly before a brāhmaṇa guru in an āśrama, gold leaf halo around the teacher, rich vermilion and emerald accents on garments, stylized sacred fire with gem-like embers, ornate borders framing simple huts and trees, South Indian iconographic symmetry with devotional stillness.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a quiet forest hermitage scene with delicate brushwork—Jyāmagha in subdued royal attire listening to a calm brāhmaṇa, slender trees and soft hills, cool greens and browns, refined faces and gentle hand gestures, a thin ribbon of smoke from a small fire, lyrical naturalism and spacious composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments—brāhmaṇa instructing, Jyāmagha seated with folded hands, stylized forest foliage, warm yellow and red ground tones, characteristic large eyes and rhythmic ornamentation, temple-wall aesthetic with a small agni-kuṇḍa and kusa mats.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional forest āśrama tableau framed by intricate floral borders and lotus motifs, peacocks near a water pot, subdued royal figure receiving dharma-upadeśa, deep indigo background with gold highlights, ornamental patterns emphasizing serenity and surrender."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft temple bell","forest birds","crackling sacred fire","gentle wind","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: राज्याज्ज्यामघोवसदाश्रमे = राज्यात् + ज्यामघोवसदाश्रमे; प्रशांतश्चाश्रमस्थस्तु = प्रशान्तः + च + आश्रमस्थः + तु

J
Jyāmagha
B
brāhmaṇa

FAQs

It marks a transition from royal life to āśrama life: Jyāmagha is expelled from his kingdom and becomes settled and teachable in a hermitage setting.

The brāhmaṇa appears as a spiritual instructor whose teaching brings clarity and composure to a displaced king, highlighting guidance through dharma and wisdom.

Adversity (loss of power and status) can become a doorway to inner peace when one turns toward disciplined living and seeks instruction from the wise.