Previous Verse
Next Verse

Shloka 119

Kroṣṭu–Yādava Lineages, the Syamantaka Jewel, Krishna’s Birth Context, and the Māyāmoha Account

नकुलः सहदेवश्च रूपसत्वगुणान्वितौ । रोहिणी पौरवी नाम भार्या चानकदुंदुभेः

nakulaḥ sahadevaśca rūpasatvaguṇānvitau | rohiṇī pauravī nāma bhāryā cānakaduṃdubheḥ

నకులుడు, సహదేవుడు రూపసౌందర్యం మరియు సత్త్వగుణంతో యుక్తులై ఉన్నారు. రోహిణీ—పౌరవీ అని కూడా పిలువబడే ఆమె—ఆనకదుందుభి భార్య.

नकुलःNakula
नकुलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनकुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Masculine, Nominative singular
सहदेवःSahadeva
सहदेवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसहदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Masculine, Nominative singular
and
:
Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक — conjunction
रूपसत्त्वगुणान्वितौendowed with beauty, courage, and virtues
रूपसत्त्वगुणान्वितौ:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरूप-सत्त्व-गुण-अन्वित (प्रातिपदिक; अन्वित = √इ क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन — Masculine, Nominative dual; समास: बहु-तत्पुरुष (रूपेण सत्त्वेन गुणैः च अन्वितौ)
रोहिणीRohiṇī
रोहिणी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरोहिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Feminine, Nominative singular
पौरवीPauravī
पौरवी:
Apposition
TypeNoun
Rootपौरवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Feminine, Nominative singular (appositional)
नामby name
नाम:
Discourse/apposition marker
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formनाम-शब्दः, संज्ञासूचक — indeclinable indicating name (‘by name’)
भार्याwife
भार्या:
Karta (Subject/कर्ता) / Predicative complement
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Feminine, Nominative singular
and
:
Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक — conjunction
आनकदुंदुभेःof Ānakadundubhi (Vasudeva)
आनकदुंदुभेः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआनकदुंदुभि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन — Masculine, Genitive singular; समास: कर्मधारय (आनकः दुंदुभिः यस्य) as epithet

Unknown (narratorial voice within Sṛṣṭikhaṇḍa genealogy/context)

Concept: Sattva (clarity, harmony) and rūpa (noble conduct/beauty) are praised as auspicious qualities in dharmic lineages.

Application: Cultivate sattva through truthful speech, clean habits, and steady devotion; let ‘beauty’ be expressed as gentleness and integrity rather than mere appearance.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A calm genealogical tableau: Nakula and Sahadeva stand as twin-like princes with serene faces, their demeanor luminous and sattvic, while Rohiṇī (Pauravī) is shown in dignified maternal poise beside Ānakadundubhi. The scene feels like a painted family memory preserved in sacred time, with subtle symbols of dharma—lotus, lamp, and scripture—nearby.","primary_figures":["Nakula","Sahadeva","Rohiṇī (Pauravī)","Ānakadundubhi (Vasudeva)"],"setting":"Palatial inner courtyard with carved pillars, a small shrine niche, and a quiet lotus pond suggesting purity and lineage continuity.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["ivory","lotus pink","soft gold","peacock green","indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Nakula and Sahadeva as youthful princes with symmetrical posture, gold halos and gem-studded ornaments; Rohiṇī in rich silk sari with gold leaf borders; Ānakadundubhi in regal attire; ornate arch, heavy gold leaf, deep reds and greens, lotus pond motif at the base.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined faces and delicate textiles; cool palette with indigo and soft greens; a quiet courtyard with a lotus pond; subtle gestures of affection and dharmic restraint; fine floral border and lyrical naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized eyes; Nakula-Sahadeva depicted with calm symmetry; Rohiṇī and Ānakadundubhi in temple-wall composition; dominant red-yellow-green pigments; lotus and lamp symbols for sattva and auspiciousness.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: family tableau framed by intricate floral borders and lotus motifs; deep blue background with gold highlights; peacocks perched on pillars; the figures arranged in devotional symmetry, emphasizing auspicious lineage."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["tanpura drone","soft mridangam pulse","temple lamp crackle","night jasmine breeze"]}

Sandhi Resolution Notes: सहदेवश्च→सहदेवः च; गुणान्वितौ→गुण-अन्वितौ; चानकदुंदुभेः→च आनकदुंदुभेः.

N
Nakula
S
Sahadeva
R
Rohiṇī
P
Pauravī
Ā
Ānakadundubhi (Vasudeva)

FAQs

Ānakadundubhi is an epithet of Vasudeva, the father of Śrī Kṛṣṇa, used in Purāṇic and Itihāsa literature.

The verse highlights their endowment with physical beauty (rūpa) and the sattva-guṇa, suggesting a noble, balanced, and virtuous disposition.

Purāṇic texts often preserve alternate names or lineage-identifiers; “Pauravī” functions as an additional identifier to distinguish or contextualize Rohiṇī within broader genealogical traditions.