Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

The Greatness of the Ancestors: Ekoddiṣṭa Śrāddha, Āśauca Rules, and Sapiṇḍīkaraṇa

मुक्तोपि लेपभागित्वं प्राप्नोति कुशमार्जनात् । लेपभाजश्चतुर्थाद्यास्त्रयः स्युः पिंडभागिनः

muktopi lepabhāgitvaṃ prāpnoti kuśamārjanāt | lepabhājaścaturthādyāstrayaḥ syuḥ piṃḍabhāginaḥ

ముక్తుడైనవాడుకూడా కుశతో మార్జనం చేయుటవలన లేపదోష భాగస్వామి అవుతాడు; ఆ లేపభాగులలో నాలుగవ వాడి నుండి మొదలైన ముగ్గురు పిండభాగులు అని చెప్పబడతారు।

मुक्तःreleased
मुक्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमुच् (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘released’
अपिeven
अपि:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारार्थक निपात (even/also)
लेपभागित्वम्a share/portion of the lepa (impurity/residue)
लेपभागित्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलेप + भागित्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (लेपस्य भागित्वम्)
प्राप्नोतिattains/gets
प्राप्नोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु) + प्र (उपसर्ग)
Formलट् (present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
कुशमार्जनात्from cleansing with kuśa-grass
कुशमार्जनात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootकुश + मार्जन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कुशेन मार्जनम्)
लेपभाजःthose who partake of the lepa
लेपभाजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलेप + भाज् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; उपपद-तत्पुरुष (लेपं भजते इति)
चतुर्थाद्याःbeginning with the fourth
चतुर्थाद्याः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर्थ + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष (चतुर्थः आदिः येषाम्) ‘beginning with the fourth’
त्रयःthree
त्रयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; संख्याशब्दः
स्युःwould be/should be
स्युः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन
पिण्डभागिनःsharers of the piṇḍa
पिण्डभागिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपिण्ड + भागिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पिण्डस्य भागिनः)

Unspecified (context-dependent within Adhyāya 10 narration)

Concept: Ritual impurity can be transmitted by specific actions; roles and proximity determine who shares defilement and who is eligible for piṇḍa portions.

Application: In sensitive family moments, assign roles carefully, minimize unnecessary handling, and respect boundaries—practical hygiene and emotional containment mirror ritual śauca principles.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: bibhatsa

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ritual assistant sweeps the śrāddha area with kuśa grass, and a faint, smoky aura symbolizing ‘lepa’ spreads subtly to nearby participants, marking the transmission of impurity. In the foreground, a piṇḍa tray is divided into portions, while three figures slightly behind the main performer are indicated as ‘piṇḍa-bhāgin’—their hands extended but restrained by protocol.","primary_figures":["ritual assistant (kuśa-sweeper)","purohita","three secondary participants (piṇḍa-bhāgin)"],"setting":"Śrāddha courtyard with darbha bundles, leaf plates, water pot, and a clearly demarcated ritual boundary line on the floor.","lighting_mood":"smoky twilight","color_palette":["ash gray","darbha green","copper","muted ochre","deep brown"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dramatic close-up of kuśa sweeping near a śrāddha altar; gold leaf on copper vessels contrasts with ash-gray ‘lepa’ aura; three secondary figures positioned behind the main actor, subtly marked as piṇḍa recipients; rich maroon/green textiles, ornate border and arch framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined domestic scene with delicate depiction of kuśa blades and floor patterns; a translucent wash indicates spreading lepa; restrained gestures of secondary participants; cool twilight palette with fine linework and quiet tension.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines show sweeping motion arcs; stylized gray aura bands around participants; strong red/yellow/green pigments with ash-gray overlays; temple-wall clarity and symmetrical altar arrangement.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic boundary circle around the altar; kuśa sweeping rendered as rhythmic green strokes; deep indigo ground with gold highlights on vessels; floral borders present but subdued, emphasizing protocol and containment."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["brooming rustle (kuśa)","soft bell","fire crackle","brief hush after ‘lepa’ terms"]}

Sandhi Resolution Notes: मुक्तोपि = मुक्तः + अपि; लेपभाजश्चतुर्थाद्यास्त्रयः = लेपभाजः + चतुर्थाद्याः + त्रयः; पिंडभागिनः = पिण्डभागिनः

FAQs

It states that ritual actions can transmit a “share” of impurity (lepa) even to someone otherwise considered clean, emphasizing careful conduct in rites connected to purity and funerary contexts.

Kuśa is a standard ritual material, but the verse warns that even ritual cleaning (mārjana) can involve contact-based impurity rules, depending on the situation and persons involved.

The practical lesson is attentiveness and responsibility in ritual settings: one’s actions can create obligations or consequences (such as sharing in piṇḍa-related duties) even without direct intent.