Shloka 36

तस्मात्त्वं कुरु राजेंद्र समर्थोऽसि समंततः । भ्रातरो लोकपालाभा वर्तंते तव भावुकाः

tasmāttvaṃ kuru rājeṃdra samartho'si samaṃtataḥ | bhrātaro lokapālābhā vartaṃte tava bhāvukāḥ

కాబట్టి, ఓ రాజేంద్రా, నీవు కార్యం చేయుము—నీవు అన్ని విధాలా సమర్థుడవు. లోకపాలులవలె ఉన్న నీ సోదరులు నీ పట్ల భక్తిభావంతో ఉన్నారు।

तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतस्मात् (अव्यय/तद्-प्रयोग)
Formहेतौ/तस्मात्-प्रयोगः (indeclinable ablatival adverb): ‘therefore/from that reason’
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (Nominative), एकवचन
कुरुdo/perform
कुरु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
राज-इन्द्रO king of kings
राज-इन्द्र:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराज (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; कर्मधारय/षष्ठी-तत्पुरुषार्थे प्रचलित संबोधन: ‘राज्ञाम् इन्द्रः’ = ‘king of kings’
समर्थःcapable
समर्थः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसमर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; विशेषण of ‘त्वम्’
असिare
असि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
समन्ततःon all sides
समन्ततः:
Adhikarana (अधिकरण; adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb): ‘on all sides/entirely’
भ्रातरःbrothers
भ्रातरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन
लोकपाल-आभाःlike the Lokapālas
लोकपाल-आभाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootलोकपाल (प्रातिपदिक) + आभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; उपमान-तत्पुरुष (comparative determinative): ‘लोकपालानाम् आभाः’ = ‘resembling the world-guardians’; विशेषण of ‘भ्रातरः’
वर्तन्तेexist/are present
वर्तन्ते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; आत्मनेपद
तवof you/your
तव:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन
भावुकाःdevoted/well-disposed
भावुकाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभावुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण of ‘भ्रातरः’

Unspecified (context-dependent within Adhyaya 8)

Concept: Act decisively when capable; righteous enterprise is strengthened by aligned allies and orderly support.

Application: When you have resources and supportive community, proceed with ethical goals; coordinate allies and avoid paralysis by doubt.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a royal hall, a sage or minister gestures toward a poised king, urging him to act. Behind the king stand his brothers in a formation reminiscent of the guardians of the directions—each subtly aligned with a cardinal point—suggesting cosmic sanction and protective strength.","primary_figures":["A king (Raghu-line implied)","Brothers resembling lokapālas","Sage/counselor"],"setting":"Royal sabhā with carved pillars, directional banners, and a faint mandala on the floor indicating the four quarters","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["royal blue","burnished gold","sandstone beige","crimson","forest green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: king seated or standing in sabhā, counselor-sage pointing in instruction, four brothers posed like dikpālas with symbolic attributes (mace, lotus, conch-like emblem, bow), heavy gold-leaf ornamentation on crowns and pillars, rich reds/greens, symmetrical composition with ornate arch and embossed details.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate court scene with delicate architecture, the king attentive, brothers arranged in gentle diagonal suggesting the four directions, soft shading and refined expressions, cool palette with warm accents, subtle floor mandala and fluttering banners.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized sabhā pillars, king and sage in dynamic gesture, brothers as iconic directional guardians with simplified attributes, strong red/yellow/green blocks, temple-wall grandeur and rhythmic spacing.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: court scene framed by floral borders and directional lotus motifs, brothers placed at four corners like a living mandala, deep blue background with gold highlights, intricate textile patterns on garments, decorative symmetry and devotional ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["court drum (bheri) soft","anklet jingle","low conch note","hushed assembly murmur"]}

Sandhi Resolution Notes: तस्मात्त्वं→तस्मात्+त्वम्; राजेंद्र→राज-इन्द्र (voc.); समर्थोऽसि→समर्थः+असि; लोकपालाभा→लोकपाल-आभाः.

FAQs

It urges the king to take decisive action, emphasizing that he is fully competent and has supportive allies (his brothers) behind him.

The comparison highlights their protective strength, dignity, and readiness to uphold order—suggesting the king’s rule is reinforced by powerful, duty-aligned support.

A leader should act responsibly and decisively when capable, recognizing and relying on trustworthy support rather than hesitating in moments requiring firm governance.