Ravana’s Austerities, the Gods’ Refuge, and the Decree of Rama’s Incarnation
नमः स्थूलाय सूक्ष्माय बहुरूपाय ते नमः । इति सर्वमुखेनोक्तां वाणीमाकर्ण्य शंकरः
namaḥ sthūlāya sūkṣmāya bahurūpāya te namaḥ | iti sarvamukhenoktāṃ vāṇīmākarṇya śaṃkaraḥ
“స్థూలరూపానికి నమస్కారం, సూక్ష్మరూపానికి నమస్కారం; హే బహురూపా, నీకు నమస్కారం”— ఇలా అన్ని ముఖాల నుండీ పలికిన వాక్యాన్ని విని శంకరుడు…
Collective voices (sarvamukha) offering praise; narrative notes Śaṅkara hearing it
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: mountain
Sandhi Resolution Notes: सर्वमुखेनोक्ताम् = सर्वमुखेन + उक्ताम् (सन्धिः); वाणीमाकर्ण्य = वाणीम् + आकर्ण्य (म् + आ)।
It affirms the deity’s presence as the manifest world (gross) and as the invisible inner principle or consciousness (subtle), expressing all-pervasiveness across levels of reality.
Śaṅkara is a common epithet of Śiva, meaning “the auspicious one,” here shown as hearing the hymn of praise.
It suggests universal or collective acclamation—praise arising from all directions/beings—emphasizing the deity’s cosmic recognition and the all-encompassing nature of devotion.