Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

The Origin of Rāvaṇa

आरुह्य पितरौ द्रष्टुं प्रायाच्छोभासमन्वितः । स्वगणैः संस्तुतो भूत्वा नानारत्नविभूषणैः

āruhya pitarau draṣṭuṃ prāyācchobhāsamanvitaḥ | svagaṇaiḥ saṃstuto bhūtvā nānāratnavibhūṣaṇaiḥ

అతడు (విమానాన్ని) అధిరోహించి తల్లిదండ్రులను దర్శించుటకు బయలుదేరెను; శోభతో ప్రకాశిస్తూ, తన గణములచే స్తుతింపబడి, నానారత్నాభరణాలతో విభూషితుడై ఉండెను.

आरुह्यhaving mounted
आरुह्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ-रुह् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), 'having mounted/ascended'
पितरौthe two parents
पितरौ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), द्विवचन (Accusative dual)
द्रष्टुम्to see
द्रष्टुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), 'to see'
प्रायात्he went
प्रायात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-या (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd person singular imperfect): 'went forth'
शोभा-समन्वितःendowed with splendor
शोभा-समन्वितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशोभा (प्रातिपदिक) + समन्वित (कृदन्त-प्रातिपदिक, सम्+अन्वि/इ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषार्थः (śobhāyāḥ samanvitaḥ = 'endowed with splendor'); विशेषणम् (of implied subject)
स्व-गणैःby his own attendants
स्व-गणैः:
Karana (Instrument/Agentive accompaniment/करण)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; कर्मधारयः (svāḥ gaṇāḥ = 'his own attendants')
संस्तुतःpraised
संस्तुतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootसम्-स्तु (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive): 'having become'
नाना-रत्न-विभूषणैःwith various jeweled ornaments
नाना-रत्न-विभूषणैः:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootनाना (अव्यय/प्रातिपदिक) + रत्न (प्रातिपदिक) + विभूषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; तत्पुरुषः (ratnaiḥ vibhūṣaṇāni = 'ornaments of gems', with 'nānā' = various)

Narrator (contextual speaker not specified in the provided excerpt; commonly within the Pulastya–Bhīṣma dialogue frame in Padma Purāṇa)

Concept: Filial devotion (pitṛ-sevā) is a luminous dharma; external splendor is secondary to the intention of honoring one’s sources of life and guidance.

Application: Make time to visit/care for parents or elders; approach them with respect rather than entitlement—let achievements become offerings, not ego.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A jeweled traveler ascends a radiant conveyance, attendants singing praises while holding fly-whisks and banners. The composition contrasts glittering ornaments with the traveler’s focused gaze toward a distant ancestral home, suggesting duty guiding magnificence.","primary_figures":["traveler/son","attendants (gaṇa)","musicians/chanters"],"setting":"sky-terrace or palace launch platform opening into the heavens","lighting_mood":"golden dawn with ceremonial brilliance","color_palette":["sunrise gold","saffron","turquoise","garnet red","ivory"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: ceremonial ascent scene with the central figure richly ornamented, attendants in symmetrical arrangement, gold-leaf halos and embossed jewelry; architectural pillars with red/green enamel tones; devotional dignity in posture and gaze.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined palace terrace with delicate textiles, attendants singing with small cymbals; soft dawn sky gradient; jewels indicated by fine dots; emphasis on lyrical movement toward the horizon.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized ornaments and attendants, rhythmic repetition of gem patterns; warm yellow and red dominance; temple mural compositional symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: processional feel—attendants in rows, floral borders, lotus medallions; deep blue background with gold highlights; ornamental density echoing textile tradition."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["hand cymbals","soft drum (mridangam)","chanting retinue","wind"]}

Sandhi Resolution Notes: प्रायाच्छोभासमन्वितः = प्रायात् + शोभा-समन्वितः (त् + श → च्छ); स्वगणैः = स्व + गणैः; नानारत्नविभूषणैः = नाना + रत्न + विभूषणैः.

FAQs

The subject mounts (a conveyance) and departs to visit his parents, accompanied by a praising retinue and wearing jeweled ornaments.

Implicitly, it highlights filial regard—making the effort to go and see one’s parents—presented within a narrative scene of honor and auspiciousness.

They signal status and auspicious splendor, portraying the traveler as honored and radiant while setting out on an important visit.