Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

Raghuvara’s Royal Consecration

Rāma’s Coronation and Familial Reconciliation

दैत्यादेवास्तथा नागा यक्षासुरमहोरगाः । सर्वे न्यायपथे स्थित्वा रामाज्ञां शिरसा दधुः

daityādevāstathā nāgā yakṣāsuramahoragāḥ | sarve nyāyapathe sthitvā rāmājñāṃ śirasā dadhuḥ

దైత్యులు, దేవులు, నాగులు, యక్షులు, అసురులు, మహోరగులు—అందరూ న్యాయమార్గంలో నిలిచి రామాజ్ఞను శిరసావహించారు।

दैत्याःdemons (Daityas)
दैत्याः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
देवाःgods
देवाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formरीतिवाचक/समुच्चयार्थक अव्यय (adverb: likewise/also)
नागाःNāgas (serpent beings)
नागाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootनाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
यक्षासुरमहोरगाःYakṣas, Asuras, and great serpents
यक्षासुरमहोरगाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयक्ष (प्रातिपदिक) + असुर (प्रातिपदिक) + महोरग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); इतरेतर-द्वन्द्व (yakṣāś ca asurāś ca mahoragāś ca)
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
न्यायपथेon the path of justice
न्यायपथे:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootन्याय (प्रातिपदिक) + पथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (न्यायस्य पथः)
स्थित्वाhaving stood/being established
स्थित्वा:
Kriyā (क्रिया/Converb)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वकाल (having stood/being established)
रामाज्ञाम्Rāma's command
रामाज्ञाम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक) + आज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (रामस्य आज्ञा)
शिरसाwith (their) head
शिरसा:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
दधुःplaced/bore (upon)
दधुः:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootधा (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद

Narrator (contextual speaker not specified in the provided excerpt)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: दैत्याः+देवाः→दैत्यादेवाः; राम+आज्ञाम्→रामाज्ञाम्; यक्ष+असुर+महोरगाः→यक्षासुरमहोरगाः (समास/सन्धि)।

D
Daityas
D
Devas
N
Nāgas
Y
Yakṣas
A
Asuras
M
Mahoragas
R
Rāma

FAQs

The verse portrays Rāma’s authority as dharma-grounded and universally compelling—so even mutually opposed classes (Devas and Asuras) align when established on the path of justice (nyāya-patha).

It is an idiom of reverence and willing submission—accepting an instruction as supreme, honoring it as one would honor something sacred.

Legitimate authority is portrayed as inseparable from righteousness: when one stands in justice, harmony and compliance arise across different beings and factions.