Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

The Greatness of the Gaṇḍakī River and the Śālagrāma Stone

न जातु चित्स्त्रिया कार्यं शालग्रामस्य पूजनम् । भर्तृहीनाथ सुभगा स्वर्गलोकहितैषिणी

na jātu citstriyā kāryaṃ śālagrāmasya pūjanam | bhartṛhīnātha subhagā svargalokahitaiṣiṇī

స్త్రీ ఎప్పుడూ స్వయంగా శాలగ్రామ పూజ చేయకూడదు. ముఖ్యంగా భర్తలేని స్త్రీ—ఆమె సుభాగ్యవతియై స్వర్గలోకహితాన్ని కోరినా కూడా।

not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
जातुever
जातु:
Sambandha (सम्बन्ध/Time)
TypeIndeclinable
Rootजातु (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (ever/at any time)
चित्at all
चित्:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootचित् (अव्यय)
Formनिपात (enclitic particle), ‘even/at all’ (emphatic)
स्त्रियाby a woman
स्त्रिया:
Karana (करण/Agent-instrument; ‘by a woman’)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
कार्यम्to be done/fit to be done
कार्यम्:
Predicate (विधेय/Predicative)
TypeAdjective
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विधेय-विशेषण (‘to be done’)
शालग्रामस्यof Śālagrāma
शालग्रामस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootशालग्राम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
पूजनम्worship
पूजनम्:
Karta (कर्ता/Subject; ‘worship’)
TypeNoun
Rootपूज् (धातु) → पूजन (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formकृदन्तः—ल्युट् (action noun); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
भर्तृ-हीनाdevoid of a husband
भर्तृ-हीना:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक) + हीन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः (भर्तृणा हीना)
अथthen/and
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formसमुच्चय/अनन्तरार्थक-अव्यय (then/and further)
सुभगाfortunate/beautiful
सुभगा:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसुभग (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
स्वर्ग-लोक-हित-एषिणीseeking the welfare of the heavenly world
स्वर्ग-लोक-हित-एषिणी:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक) + हित (प्रातिपदिक) + एषिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (स्वर्गलोके हितम् एषते/इच्छति या)

Unspecified (narrative instruction within Pātāla-khaṇḍa; commonly framed as Pulastya speaking to Bhīṣma in this section)

Concept: Ritual authority and eligibility (adhikāra) are framed as essential to valid arcana; transgressing prescribed boundaries is portrayed as spiritually risky.

Application: Treat worship as disciplined practice: learn procedure from a qualified teacher, keep vows you can sustain, and prioritize sincerity over display; be cautious about adopting rites that your tradition says require initiation/eligibility.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Type: river

Visual Art Cues: {"scene_description":"A quiet household shrine with a black Śālagrāma on a silver pedestal, conch and discus motifs carved behind it. A veiled gṛhiṇī stands with folded hands at a respectful distance while a brāhmaṇa officiant performs arcana, emphasizing strict ritual boundaries and solemn restraint.","primary_figures":["Śālagrāma (Viṣṇu-svarūpa)","brāhmaṇa priest","gṛhiṇī (devotee woman)"],"setting":"lamp-lit domestic altar with copper vessels, tulasī pot nearby, śaṅkha, bell, and a manuscript stand","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["lamp-gold","deep indigo","sandalwood beige","vermilion red","polished silver"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a richly ornamented home-sanctum with a central Śālagrāma on a gem-studded pedestal, gold-leaf halo motifs behind Viṣṇu symbols (śaṅkha-cakra), a brāhmaṇa in white silk offering ārati, a modestly dressed gṛhiṇī at the side with folded hands, heavy gold leaf embellishment, ruby-green accents, traditional South Indian iconographic borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: an intimate indoor shrine scene with delicate linework—Śālagrāma on a small altar, soft smoke from incense, a priest reciting, the woman standing aside in quiet devotion; cool muted palette, refined faces, patterned textiles, a small window showing a river valley hinting at Gandakī origins.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments—Śālagrāma as a sacred black oval on a stylized pedestal, ritual implements exaggerated and symbolic, priest in crisp white, devotee woman in restrained posture; warm red-yellow-green mural palette, temple-wall aesthetic.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Viṣṇu-centered shrine with lotus borders and stylized tulasī leaves framing the Śālagrāma; intricate floral margins, deep blue ground, gold highlights, conch and discus motifs repeated, devotional stillness emphasized."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","conch shell","low drone (tanpura)","incense crackle","silence between lines"]}

Sandhi Resolution Notes: चित्स्त्रिया = चित् + स्त्रिया. भर्तृहीनाथ = भर्तृ-हीना + अथ. स्वर्गलोकहितैषिणी = स्वर्ग-लोक-हित-एषिणी.

Ś
Śālagrāma

FAQs

It states a restriction: a woman should not independently perform Śālagrāma worship, with emphasis on the case of being without her husband.

Śālagrāma refers to the sacred stone revered in Vaiṣṇava tradition as a form associated with Viṣṇu and worshipped with prescribed ritual rules.

The verse reflects a dharma-śāstra style concern for ritual eligibility and procedure—prioritizing adherence to prescribed roles and rules over personal intention alone.