Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Glory of Nīla Mountain and the Prelude to King Ratnagrīva’s Legend

यत्र सिद्धांगनाः सिद्धैः संक्रीडंत्यकुतोभयाः । गंधर्वाप्सरसो नागा यत्र क्रीडंति लीलया

yatra siddhāṃganāḥ siddhaiḥ saṃkrīḍaṃtyakutobhayāḥ | gaṃdharvāpsaraso nāgā yatra krīḍaṃti līlayā

ఎక్కడ సిద్ధులతో కలిసి సిద్ధాంగనులు ఏ భయమూ లేక క్రీడించుచున్నారు; అక్కడ గంధర్వులు, అప్సరసలు, నాగులు కూడా లీలగా విహరించుచున్నారు.

यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (relative adverb)
सिद्धाङ्गनाःthe Siddha women
सिद्धाङ्गनाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसिद्ध (प्रातिपदिक) + अङ्गना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारय-समासः (सिद्धाः अङ्गनाः)
सिद्धैःwith the Siddhas
सिद्धैः:
Sahakaraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootसिद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
संक्रीडन्तिplay/sport
संक्रीडन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + क्रीड् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
अकुतोभयाःfearless (having no fear from anywhere)
अकुतोभयाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ (नञ्) + कुतस् (अव्यय-प्रातिपदिक) + भय (प्रातिपदिक)
Formपुं/स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; बहुव्रीहि-समासः (कुतोऽपि भयम् न यस्याः/येषाम्)
गन्धर्वाप्सरसःGandharvas and Apsarases
गन्धर्वाप्सरसः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगन्धर्व (प्रातिपदिक) + अप्सरस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; द्वन्द्व-समासः (गन्धर्वाश्च अप्सरसश्च)
नागाःNāgas
नागाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (relative adverb)
क्रीडन्तिplay/sport
क्रीडन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootक्रीड् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
लीलयाwith ease/playfully
लीलया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootलीला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses; commonly a narrator in dialogue such as Pulastya addressing Bhīṣma in this khanda).

Concept: Fearlessness and effortless joy arise where dharma and divine presence prevail; the environment mirrors the inner purity of its residents.

Application: Cultivate ‘abhaya’ through steady devotion and ethical living; seek sāttvika company and sacred environments that elevate the mind rather than agitate it.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A luminous, otherworldly grove opens beside a radiant path: Siddha maidens and Siddhas dance in effortless circles, while Gandharvas pluck vīṇās and Apsarases glide like living poetry. In the foreground, Nāgas—serene and jewel-crowned—coil near lotus pools, their presence strangely gentle, as if the place itself has dissolved fear.","primary_figures":["Siddhas","Siddhāṅganās","Gandharvas","Apsarases","Nāgas"],"setting":"Divine pleasure-grove with lotus ponds, flowering trees, jeweled terraces, and a distant silver mountain ridge hinting at the chapter’s ‘mahāgiri’.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["lotus pink","sapphire blue","moon-silver","emerald green","gold leaf"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a celestial kṛīḍā-sthala where Siddha maidens dance with Siddhas under flowering trees; Gandharvas with vīṇā and Apsarases in graceful poses; Nāgas with gem-studded hoods near lotus ponds; heavy gold leaf embellishment on ornaments, halos, and architectural borders; rich reds and greens, embossed textures, traditional South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate Siddha couples and Apsarases in lyrical movement beside lotus pools; Gandharvas playing vīṇā; Nāgas rendered with refined linework; cool, airy palette with Himalayan-like distant ridges and a silver-toned mountain; soft washes, elegant faces, intricate floral detailing, poetic negative space.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and temple-wall composition of Siddhas and Siddhāṅganās in rhythmic dance; Gandharvas and Apsarases arranged in tiers; Nāgas with stylized eyes and patterned scales; natural pigments with dominant reds, yellows, greens; ornamental borders and sacred-grove motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a divine garden filled with lotus motifs and ornate floral borders; celestial musicians and dancers arranged in circular choreography; peacocks and swans integrated into the pattern; deep blues and gold accents; intricate textile-like detailing, symmetrical composition, devotional ambience."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["vīṇā resonance","anklet bells","gentle laughter","distant conch shell","rustling leaves"]}

Sandhi Resolution Notes: सिद्धांगनाः = सिद्ध + अङ्गनाः; संक्रीडंत्यकुतोभयाः = संक्रीडन्ति + अकुतोभयाः; गंधर्वाप्सरसो = गन्धर्व + अप्सरसः (द्वन्द्व); क्रीडंति = क्रीडन्ति (अनुस्वार/वर्तनी-भेद)

S
Siddhas
S
Siddhāṅganās
G
Gandharvas
A
Apsarases
N
Nāgas

FAQs

It depicts a perfected, auspicious realm where exalted beings (Siddhas and their companions) dwell without fear, engaged in divine recreation—typical of Purāṇic descriptions of extraordinary regions.

It signals a realm governed by harmony and spiritual attainment, where ordinary threats and anxieties do not arise—implying protection, purity, and the presence of higher order.

The verse suggests that fearlessness and joy arise naturally in proximity to spiritual perfection and dharmic order, implying that inner refinement leads to a life less governed by fear.