Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

The Episode of Cyavana

Cyavana’s Hermitage and the Power of Tapas

सुमतिरुवाच । च्यवनस्याश्रमं विद्धि महातापसशोभितम् । निर्वैरिजंतुसंकीर्णं मुनिपत्नीभिरावृतम्

sumatiruvāca | cyavanasyāśramaṃ viddhi mahātāpasaśobhitam | nirvairijaṃtusaṃkīrṇaṃ munipatnībhirāvṛtam

సుమతి అన్నాడు— ఇది చ్యవన ముని ఆశ్రమమని తెలుసుకో; ఇది మహాతపస్వులతో శోభిల్లినది, వైరం లేని జీవులతో నిండినది, మునిపత్నులు చుట్టుముట్టినది.

sumatiḥSumati
sumatiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsumati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (sg)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (Main action)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (sg), परस्मैपद
cyavanasyaof Cyavana
cyavanasya:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootcyavana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (sg)
āśramamhermitage
āśramam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootāśrama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (sg)
viddhiknow (you)
viddhi:
Kriyā (Main action)
TypeVerb
Rootvid (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (sg), परस्मैपद
mahā-tāpasa-śobhitamadorned by great ascetics
mahā-tāpasa-śobhitam:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + tāpasa (प्रातिपदिक) + śobhita (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.)/नपुंसकलिङ्ग (n.)? here agreeing with āśramam (m. acc. sg): पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी/तत्पुरुष-भावः: ‘by great ascetics adorned’
nirvaira-jaṃtu-saṃkīrṇamfilled with harmless creatures
nirvaira-jaṃtu-saṃkīrṇam:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootnirvaira (प्रातिपदिक) + jaṃtu (प्रातिपदिक) + saṃkīrṇa (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (sg); तत्पुरुषः: nirvairaḥ jaṃtuḥ (non-hostile creatures) + saṃkīrṇa (filled with)
muni-patnībhiḥby sages’ wives
muni-patnībhiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक) + patnī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन (pl); षष्ठी-तत्पुरुषः (munīnāṃ patnyaḥ)
āvṛtamsurrounded/covered
āvṛtam:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootvṛ (धातु) + ā- (उपसर्ग)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग (m.), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (sg); āśramam with implied ‘is’

Sumati

Concept: True ascetic power manifests as protection and peace for all beings; holiness is measured by the absence of fear and hostility it generates.

Application: Create ‘nirvaira’ zones in daily life—home, workplace—through nonviolent speech, hospitality, and disciplined habits.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"Sumati points toward Cyavana’s hermitage: a serene enclave where ascetics sit in deep meditation and the wives of sages move quietly with water pots and offerings. Harmless creatures—deer, rabbits, birds—wander among flowering shrubs, as if the forest itself has taken a vow of peace.","primary_figures":["Sumati","Śatrughna","Cyavana (suggested presence)","great ascetics","wives of sages (muni-patnī)","peaceful animals"],"setting":"Forest hermitage with kuṭīras, a central yajña-altar, tulip-like forest flowers, and orderly paths swept clean; women carrying offerings and water.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sage white","forest emerald","clay orange","lotus pink","gold leaf"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Cyavana’s āśrama as a radiant mandala-like clearing; Cyavana seated with a gold leaf aura, surrounding mahā-tapasvins, muni-patnīs with brass water pots and offering trays; deer and peacocks at the foreground; rich reds/greens, ornate jewelry, gold leaf embellishment on halos, vessels, and altar.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate forest scene with refined figures; Sumati gesturing, Śatrughna attentive; ascetics under trees, muni-patnīs in graceful movement; soft greens and pinks, lyrical naturalism, distant hills and a quiet streamlet suggested.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: central seated Cyavana with bold outlines, large eyes; surrounding sages and muni-patnīs in rhythmic arrangement; stylized animals; red/yellow/green palette with temple-wall symmetry and decorative foliage bands.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a peaceful sacred grove framed by intricate floral borders; symmetrical placement of sages and muni-patnīs, peacocks and deer; deep blue background with gold highlights, lotus motifs echoing Padma’s devotional aesthetic."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft mantra murmur","water pot clink","birds","gentle breeze","temple bell (single strikes)"]}

Sandhi Resolution Notes: cyavanasyāśramam = cyavanasya + āśramam; sumatiruvāca = sumatiḥ + uvāca; munipatnībhirāvṛtam = munipatnībhiḥ + āvṛtam (visarga→r before vowel).

S
Sumati
C
Cyavana

FAQs

It portrays an ideal āśrama: spiritually radiant with great ascetics, peaceful enough that even animals live without hostility, and socially supported by the presence of sages’ wives.

It highlights ahiṃsā and the transformative power of sanctity—where tapas and dharma create a naturally non-violent environment extending to all living beings.

A truly sacred community is measured not only by learning or austerity, but by the absence of fear and conflict, and by a supportive, dharmic household culture around spiritual practice.