Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Śatrughna’s Entry into Ahicchatrā

Temptation of Sumada and the Goddess’s Boon

वेदविद्याविनोदेन न्यायिनो ब्राह्मणा वराः । आशीर्वदंति तं भूपं सर्वलोकैकरक्षकम्

vedavidyāvinodena nyāyino brāhmaṇā varāḥ | āśīrvadaṃti taṃ bhūpaṃ sarvalokaikarakṣakam

వేదవిద్యానందముతో, ధర్మన్యాయాచరణలో స్థితులైన శ్రేష్ఠ బ్రాహ్మణులు—సర్వలోకాలకు ఏకరక్షకుడైన ఆ భూపతికి ఆశీర్వచనములు ప్రసాదించారు।

वेदविद्याविनोदेनby the delight/pleasure of Vedic learning
वेदविद्याविनोदेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवेद + विद्या + विनोद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular); समासः—तत्पुरुषः (वेदविद्यायाः विनोदः)
न्यायिनःjust, righteous
न्यायिनः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootन्यायिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); विशेषणम्
ब्राह्मणाःBrahmins
ब्राह्मणाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
वराःexcellent
वराः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); विशेषणम्
आशीःblessing
आशीः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआशीस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); (कर्मरूपेण)
वदन्तिthey speak/utter
वदन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद
तम्to him
तम्:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); सर्वनाम
भूपम्the king
भूपम्:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootभूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
सर्वलोकैकरक्षकम्the sole protector of all worlds/people
सर्वलोकैकरक्षकम्:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootसर्व + लोक + एक + रक्षक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषणम्; समासः—तत्पुरुषः (सर्वलोकानाम् एकः रक्षकः)

Narrator (contextual; specific dialogue-speaker not identifiable from the single verse provided)

Concept: Vedic learning joined with nyāya (justice) culminates in blessings that empower righteous protection; the king’s highest identity is lokarakṣaka (guardian of people).

Application: Pair knowledge with fairness; seek blessings and feedback from principled elders/mentors; measure authority by how well it protects the vulnerable.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"A semicircle of venerable brāhmaṇas, serene and radiant, raise their hands in blessing toward the king, who bows slightly from his throne in humility. Palm-leaf texts, a water-pot (kamaṇḍalu), and a small fire-altar glow nearby, visually linking governance to sacred order.","primary_figures":["Just brāhmaṇas","King (bhūpa)","attendants"],"setting":"court-hall with a ritual corner—small agni-kunda, kusa grass seat, manuscripts and conch placed on a low platform","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["lotus pink","saffron","warm gold","pearl white","royal blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: brāhmaṇas in white and saffron bestowing āśīrvāda upon a humble king on a throne, gold leaf radiance around the blessing gesture, ritual vessels and a small agni-kunda at the side, ornate arches and pillars, rich reds/greens with heavy gold embellishment and jewel-like detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle benediction scene—soft dawn light, delicate faces of brāhmaṇas, the king slightly inclined, manuscripts and ritual items finely detailed, airy architectural space opening to a pale sky, lyrical calm palette.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: symmetrical composition—brāhmaṇas with raised blessing hands, king centered, bold outlines and warm pigments, stylized ritual fire, temple-wall aesthetic emphasizing serenity and dharma.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: blessing tableau framed by lotus creepers and floral borders, deep blue ground with gold highlights, the king and brāhmaṇas arranged in devotional symmetry, peacocks and lotuses in margins, intricate textile patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["gentle bell","soft Vedic intonation undertone","crackling ritual fire","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: आशीर्वदंति = आशीः + वदन्ति (विसर्ग-सन्धिः; लिखिते ‘आशीर्वदन्ति’); सर्वलोकैकरक्षकम् = सर्वलोक + एकरक्षकम् (समास/सन्धि)।

B
Brāhmaṇas
K
King (Bhūpa)

FAQs

The king is praised as a singular protector (rakṣaka) whose duty is to safeguard all people and uphold order through justice (nyāya).

Because he embodies righteous rule and supports the dharmic order; their blessings affirm his legitimacy and encourage continued just governance.

Learning (vidyā) and righteousness (nyāya/dharma) should guide leadership; when rulers protect impartially, wise and virtuous people naturally support them.