Śatrughna’s Entry into Ahicchatrā
Temptation of Sumada and the Goddess’s Boon
तावत्कालमिहस्थास्ये यावद्रामहयागमः । पश्चात्त्वां तु समुद्धृत्य गंतास्मि परमं पदम्
tāvatkālamihasthāsye yāvadrāmahayāgamaḥ | paścāttvāṃ tu samuddhṛtya gaṃtāsmi paramaṃ padam
శ్రీరాముని అశ్వమేధ యాగము సాగినంతకాలము నేను ఇక్కడనే నిలిచియుందును. ఆ తరువాత నిన్ను పైకి ఎత్తుకొని పరమపదమునకు తీసికొనిపోవుదును.
Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses to identify the dialogue pair)
Concept: Divine companionship and timing: the Lord’s agent remains until the sacred work is complete, then personally lifts the devotee to the highest state.
Application: Honor sacred timing—complete duties faithfully; trust that sincere devotion is met with guidance and upliftment when the moment ripens.
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Type: celestial_realm
Visual Art Cues: {"scene_description":"A guardian-like divine being stands watch in a liminal sanctuary as the distant Aśvamedha fires glow on the horizon. When the rite concludes, the figure gently lifts the devotee—weightless, radiant—and ascends through a corridor of light toward the supreme abode, where lotus gates and celestial clouds open in welcome.","primary_figures":["divine rescuer/guide (unnamed)","devotee to be uplifted","Rama (distant, implied through yajña)","celestial attendants"],"setting":"Foreground: quiet shrine or sacred grove near the yajña grounds; Background: sacrificial arena with faint flames; Upper realm: luminous gateway to the supreme abode.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["silver white","pale gold","deep indigo","smoky amber","lotus rose"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a divine guide with gold halo beside a serene devotee; distant yajña-vedi with tiny flames; the ascent to Vaikuṇṭha-like gates rendered with heavy gold leaf, embossed cloud motifs, jewel-toned garments, ornate archways and lotus patterns.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: poetic night scene—soft moonlight over a grove, distant yajña fires; the uplifting moment shown with delicate translucence, ascending into pale luminous clouds and lotus gates; cool blues and silvers with gentle gold accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized guardian-deity lifting the devotee, bold outlines and warm pigments; layered aura bands indicating ascent; distant yajña flames as rhythmic motifs; temple-wall solemnity with symbolic lotus gateway above.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: vertical composition—lower panel with yajña and grove, upper panel with lotus-gate ‘parama pada’; intricate floral borders, deep indigo cloth, gold highlights, symmetrical celestial attendants welcoming the uplifted devotee."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["night insects","soft conch (far)","crackling fire (distant)","gentle bells","silence between phrases"]}
Sandhi Resolution Notes: तावत्कालमिहस्थास्ये = तावत्कालम् + इह + स्थास्ये। यावद्रामहयागमः = यावत् + रामहयागमः। गंतास्मि = गन्ता + अस्मि (अनुस्वार/निग्रहाभावः पाठे)।
It refers to the Aśvamedha performed by Rāma, used here as a time-marker: the speaker vows to remain “here” until that rite is completed.
“Paramaṁ padam” literally means the “supreme abode/state,” commonly implying liberation (mokṣa) or the highest divine realm as the ultimate destination.
The verse emphasizes steadfast commitment and protection: the speaker promises to stay, then personally rescue and lead the addressed person toward the highest good, reflecting assurance of divine guidance toward liberation.