Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Instruction to Śatrughna and the Mobilization for Rāma’s Aśvamedha

तस्याः कुक्षिभवं रत्नं रामः शत्रुक्षयंकरः । करोति हयमेधं वै ब्राह्मणेन सुशिक्षितः

tasyāḥ kukṣibhavaṃ ratnaṃ rāmaḥ śatrukṣayaṃkaraḥ | karoti hayamedhaṃ vai brāhmaṇena suśikṣitaḥ

ఆమె గర్భమునుండి రత్నసమానుడైన రాముడు జన్మించాడు; అతడు శత్రునాశకుడు. బ్రాహ్మణునిచే సుశిక్షితుడై, అతడు నిశ్చయంగా అశ్వమేధ యజ్ఞాన్ని నిర్వహిస్తాడు।

तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्; genitive (of her)
कुक्षि-भवम्born from (her) womb
कुक्षि-भवम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकुक्षि (प्रातिपदिक) + भू (धातु) → भव (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः; 'भवम्' = भूतकृदन्तार्थ (born in/from) qualifying रत्नम्
रत्नम्jewel (precious one)
रत्नम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरत्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
रामःRama
रामः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; apposition to रत्नम्
शत्रु-क्षयम्-करःcausing the destruction of enemies
शत्रु-क्षयम्-करः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशत्रु (प्रातिपदिक) + क्षय (प्रातिपदिक) + कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; उपपद-तत्पुरुषः = क्षयं करोति (one who causes destruction) qualifying रामः
करोतिperforms
करोति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्
हय-मेधम्the Aśvamedha (horse-sacrifice)
हय-मेधम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहय (प्रातिपदिक) + मेध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः (Aśvamedha sacrifice)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपातः/पदार्थ-निश्चयार्थकः (emphatic particle)
ब्राह्मणेनby/with a Brahmin
ब्राह्मणेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (करण/सह), एकवचनम्
सु-शिक्षितःwell-trained / well-instructed
सु-शिक्षितः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + शिक्ष् (धातु) → शिक्षित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; भूतकृदन्तः (past passive participle) qualifying रामः

Unspecified (narrative voice within the chapter; larger dialogue context not provided in the input)

Concept: Kṣatriya power becomes dharmic and fruitful when disciplined by brāhmaṇa-śikṣā and yajña-niyama.

Application: Seek competent guidance (guru/ācārya) before undertaking high-stakes duties; let expertise and ethics restrain ambition.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Rāma, radiant and composed, stands beside a vast yajña-śālā where the sacred fires rise in steady tongues of flame. A learned brāhmaṇa-ṛtvik instructs him with ritual gestures, while attendants carry ladles, soma-vessels, and garlands; the consecrated horse waits nearby, calm under jeweled trappings.","primary_figures":["Rāma","brāhmaṇa-ṛtvik (chief priest)","royal attendants","Aśvamedha horse"],"setting":"Royal sacrificial pavilion with vedi, three fires, banners, and orderly ritual implements; distant palace silhouettes and a guarded procession route.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["saffron orange","smoke-gray","gold leaf","deep indigo","ivory white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Rāma in regal posture beside a blazing yajña-vedi, brāhmaṇa priest teaching mudrā-like ritual instructions, the Aśvamedha horse adorned with gem-studded harness; heavy gold leaf halos, rich crimson and emerald textiles, ornate jewelry, carved pavilion pillars, traditional South Indian iconography and embossed gold detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene Rāma and a gentle-faced priest in a spacious yajña-śālā, delicate flames and thin incense smoke, the horse tethered with jeweled cloth; cool yet luminous palette, fine brushwork, lyrical trees and distant palace walls, refined facial features and patterned textiles.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold-outlined Rāma with large expressive eyes, priest holding ladle and kusa grass, stylized sacrificial fires and geometric vedi; natural pigments with dominant reds/yellows/greens, temple-wall composition, rhythmic ornamentation on the horse’s caparison.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a devotional courtly yajña scene with lotus borders and floral vines, the sacred horse centered with ornate garlands, attendants in symmetrical rows; deep blues and gold accents, intricate motifs, peacocks at the margins, celebratory yet sacred atmosphere."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["sacrificial fire crackle","low Vedic chanting","temple bells","conch shell","soft drum (mṛdaṅga)"]}

Sandhi Resolution Notes: शत्रुक्षयंकरः = शत्रु-क्षयम्-करः; सुशिक्षितः = सु + शिक्षितः.

R
Rāma
B
Brāhmaṇa
A
Aśvamedha (Hayamedha)

FAQs

It presents Rāma as an exceptional son (“jewel”), victorious over enemies, and emphasizes that major Vedic rites like the Aśvamedha are to be performed under proper brāhmaṇa guidance.

It underscores Vedic ritual orthopraxy: a king’s grand sacrifice is legitimate and effective when conducted with correct training and direction from qualified brāhmaṇas.

Yes—power and kingship are framed as accountable to dharma: even a mighty ruler should act within sacred law and learned counsel, not merely personal will.