Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Instruction to Śatrughna and the Mobilization for Rāma’s Aśvamedha

वाल्मीकिर्मुनिरध्वर्युर्मुनिः कण्वस्तु द्वारपः । अष्टौ द्वाराणि तत्रासन्सतोरण शुभानि वै

vālmīkirmuniradhvaryurmuniḥ kaṇvastu dvārapaḥ | aṣṭau dvārāṇi tatrāsansatoraṇa śubhāni vai

అక్కడ మునివరుడు వాల్మీకి అధ్వర్యువుగా (యజ్ఞపురోహితుడిగా) ఉన్నాడు, ముని కణ్వుడు ద్వారపాలకుడిగా ఉన్నాడు; అక్కడ శుభతోరణాలతో అలంకరించిన ఎనిమిది ద్వారాలు ఉన్నాయి।

वाल्मीकिःVālmīki
वाल्मीकिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवाल्मीकि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
मुनिःsage
मुनिः:
Apposition (Samānādhikaraṇa/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अध्वर्युःthe Adhvaryu priest
अध्वर्युः:
Apposition (Samānādhikaraṇa/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootअध्वर्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; यज्ञकर्मणि ऋत्विक् (Adhvaryu priest)
मुनिःsage
मुनिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
कण्वःKaṇva
कण्वः:
Apposition (Samānādhikaraṇa/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootकण्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तुand/indeed/but
तु:
Discourse particle (Nipāta/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (contrast/emphasis particle)
द्वारपःgatekeeper
द्वारपः:
Predicate nominal (Samānādhikaraṇa/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वारप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; द्वारपाल (gatekeeper)
अष्टौeight
अष्टौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअष्टन् (प्रातिपदिक)
Form(सर्वलिङ्ग), प्रथमा (1st), बहुवचन; संख्यावाचक विशेषण
द्वाराणिdoors/gates
द्वाराणि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
आसन्were
आसन्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
सतोरणwith archways
सतोरण:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय/उपसर्गसदृश) + तोरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘तोरणैः सह’/‘तोरणयुक्त’ इत्यर्थे विशेषण (having archways)
शुभानिauspicious
शुभानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
वैindeed
वै:
Discourse particle (Nipāta/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)

Pulastya (to Bhīṣma)

Concept: Sacred action is communal and role-based: each ṛṣi embodies a function, and ordered space (gates, guardians) protects the sanctity of the rite.

Application: Build ‘gates’ in life—boundaries, routines, and safeguards—so that spiritual practice is protected from distraction and impurity.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"A magnificent sacrificial enclosure stands with eight direction-facing gates, each crowned by bright auspicious toranas of mango leaves, flowers, and cloth streamers. Vālmīki, dignified and focused, officiates as adhvaryu near the fire-space, while Kaṇva stands at a gate like a serene guardian, ensuring purity of entry and movement.","primary_figures":["Pulastya (as narrative voice, optional)","Vālmīki","Kaṇva","Rāma","assembled sages"],"setting":"Large yajña precinct with eight gates aligned to the directions, decorated archways, guarded thresholds, central maṇḍapa and kuṇḍa, orderly pathways for priests and offerings.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["marigold yellow","lotus pink","turquoise","vermillion red","polished gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: an eight-gated yajña enclosure with ornate toranas, Vālmīki as adhvaryu near the central fire-pit, Kaṇva stationed at a decorated gateway, lavish gold leaf on arches and halos, rich reds/greens, gem-like detailing and symmetrical sacred geometry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: panoramic view of the eight gates around a central pavilion, delicate floral toranas, Vālmīki officiating with refined gestures, Kaṇva guarding a gate, cool airy palette with lyrical natural surroundings, precise directional layout.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined eight-gate mandala-like enclosure, toranas stylized as rhythmic patterns, Vālmīki and Kaṇva rendered with characteristic eyes and ornaments, warm red/yellow/green pigments, temple-wall grandeur and clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: circular/mandala composition with eight ornate gateways and floral borders, central yajña scene with Vālmīki, Kaṇva at the threshold, deep blue ground with gold highlights, lotus motifs and intricate decorative framing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","processional footsteps","chanting in chorus","fluttering banners"]}

Sandhi Resolution Notes: वाल्मीकिर्मुनिः = वाल्मीकिः + मुनिः (विसर्ग/इकार-सन्धि लेखन); अध्वर्युर्मुनिः = अध्वर्युः + मुनिः (विसर्ग-सन्धि); तत्रासन् = तत्र + आसन् (अ + आ → आ). ‘सतोरण’ is read as sat-oraṇa/sato-raṇa in some recensions; here taken as ‘स-तोरण’ (with toraṇas).

V
Vālmīki
K
Kaṇva

FAQs

The adhvaryu is the officiating priest who performs the practical/ritual actions in a Vedic sacrifice; here, Vālmīki is described as serving in that role.

It suggests a sacred, well-ordered ritual or divine precinct, marked by multiple entrances and ceremonial archways (toraṇas) that symbolize auspiciousness and sanctity.

The verse highlights disciplined service (seva) and order: even revered sages take specific responsibilities, implying that sacred work is upheld through humble, well-defined duties.