Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Preparations for the Churning of the Ocean

Prelude to Samudra Manthana

विष्णुं समर्चयामास क्षीराब्धेरुत्तरे तटे । मंत्रमष्टाक्षरं वेधा जपन्ध्यायन्जगत्पतिम्

viṣṇuṃ samarcayāmāsa kṣīrābdheruttare taṭe | maṃtramaṣṭākṣaraṃ vedhā japandhyāyanjagatpatim

క్షీరసాగర ఉత్తర తీరంలో వేదా (బ్రహ్మ) విష్ణువును సమ్యకంగా ఆరాధించాడు; అష్టాక్షరి మంత్రం జపిస్తూ జగత్పతిని ధ్యానించాడు।

विष्णुम्Viṣṇu
विष्णुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया एकवचन
समर्चयामासworshipped
समर्चयामास:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + अर्च् (धातु)
Formलिट् (Periphrastic perfect); प्रथमपुरुष एकवचन; परस्मैपद
क्षीराब्धेःof the milk-ocean
क्षीराब्धेः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootक्षीर + अब्धि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी एकवचन; समासः क्षीरस्य अब्धिः (षष्ठी-तत्पुरुष)
उत्तरेon the northern
उत्तरे:
Adhikarana (Location qualifier/अधिकरणविशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी एकवचन; विशेषणम् (qualifying 'taṭe')
तटेbank/shore
तटे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी एकवचन
मन्त्रम्mantra
मन्त्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया एकवचन
अष्टाक्षरम्eight-syllabled
अष्टाक्षरम्:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootअष्ट + अक्षर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया एकवचन; विशेषणम् (qualifying 'mantram'); समासः अष्टौ अक्षराणि यस्मिन् (द्विगु)
वेधाVedhā (Brahmā)
वेधा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवेधस्/वेधा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन
जपन्muttering/reciting
जपन्:
Kriya-visheshana (Concomitant action/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootजप् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले कृदन्त (present active participle, शतृ); पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; (while muttering)
ध्यायन्meditating on
ध्यायन्:
Kriya-visheshana (Concomitant action/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले कृदन्त (present active participle, शतृ); पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; (while meditating)
जगत्पतिम्the Lord of the world
जगत्पतिम्:
Karma (Object of meditation/कर्म)
TypeNoun
Rootजगत् + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया एकवचन; समासः जगतः पतिः (षष्ठी-तत्पुरुष)

Narrator (contextual; verse describes Brahmā’s act of worship rather than direct speech)

Concept: Mantra-japa and dhyāna of Viṣṇu—especially the aṣṭākṣarī—invokes the Lord’s preserving power and restores order.

Application: Adopt steady daily japa (even a small count) with focused meditation; in crisis, return to mantra rather than agitation; keep a clean, quiet ‘shoreline’ space for practice.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"On the northern shore of the luminous Ocean of Milk, Brahmā sits upon a lotus-seat, eyes half-closed, fingers moving in japa as the aṣṭākṣarī mantra vibrates through the still air. Before him, the horizon opens into a pearly expanse where a subtle, vast presence of Viṣṇu is felt—waves shimmering like mantra-syllables, the cosmos holding its breath.","primary_figures":["Brahmā (Vedhā)","Viṣṇu (as an implied or visionary presence)","devas and sages (in reverent distance)"],"setting":"northern bank of Kṣīra-sāgara with lotus foam, celestial sands, and a quiet ritual space","lighting_mood":"moonlit divine radiance","color_palette":["pearl white","lotus pink","lapis blue","antique gold","soft turquoise"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā seated in padmāsana on a lotus pedestal at the milky ocean’s edge, gold leaf halo and ornate arch; depict japa-mudrā with a crystal mālā, embossed gold waves and lotus foam, gem-studded ornaments; a faint Viṣṇu aura or śaṅkha-cakra symbols emerging from the horizon, rich reds/greens in textiles, traditional iconography with luminous serenity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tranquil shoreline with delicate white stippling for the milky sea, Brahmā in calm meditation, subtle aura lines suggesting mantra vibration; cool blues and pearly whites, refined facial features, minimalistic yet poetic composition with a distant suggestion of Viṣṇu’s presence in the sky-water gradient.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic Brahmā with bold outlines, seated by a stylized white-blue ocean band; clear depiction of mālā and japa posture, large expressive eyes softened for meditation; symbolic Viṣṇu emblems (śaṅkha, cakra) in the background, red/yellow/green pigments with black contouring, temple-wall stillness.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central meditating Brahmā on lotus near a milky kund-like ocean panel, surrounded by ornate lotus borders; incorporate repeating aṣṭākṣarī syllable motifs as decorative calligraphy-like patterns in the waves; deep blues and gold accents framing a pearly center, symmetrical devotional layout evoking mantra as visual rhythm."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["gentle ocean surf","soft temple bell","conch (very distant)","sustained silence","mālā beads faintly clicking"]}

Sandhi Resolution Notes: क्षीराब्धेरुत्तरे = क्षीराब्धेः + उत्तरे। मंत्रमष्टाक्षरं = मन्त्रम् + अष्टाक्षरम्। जपन्ध्यायन् = जपन् + ध्यायन्।

V
Vishnu
B
Brahma (Vedha)
K
Kshira-samudra (Ocean of Milk)

FAQs

It points to the famous Vaiṣṇava aṣṭākṣarī, commonly understood as “oṁ namo nārāyaṇāya,” used for japa and meditation on Viṣṇu/Nārāyaṇa.

It situates Brahmā’s worship at the Kṣīrābdhi (Ocean of Milk), a mythic sacred locale associated with Viṣṇu and cosmic events, indicating that devotion is framed within a sacralized cosmic landscape.

It combines external worship (samarcana) with inner practice—japa (repetition) and dhyāna (meditation)—presenting devotion as both ritual reverence and concentrated contemplation of the Jagatpati.