The Greatness of the Jayantī Vow
Fast, Vigil, and Worship of Hari/Kṛṣṇa
वासरे पद्मनाभस्य पूजयेद्वाचकं मुने । कुलकोटिं समुद्धृत्य विष्णुलोके स पूज्यते
vāsare padmanābhasya pūjayedvācakaṃ mune | kulakoṭiṃ samuddhṛtya viṣṇuloke sa pūjyate
ఓ మునీ! పద్మనాభుని పవిత్ర దినమున పురాణవాచకుని పూజించవలెను; అతడు కోటి కులాలను उद्धరించి విష్ణులోకమున పూజ్యుడగును।
Unspecified narrator addressing a sage (mune); likely within the Pulastya–Bhīṣma dialogue framework of the Padma Purāṇa
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: adbhuta
Sandhi Resolution Notes: पूजयेद्वाचकम् = पूजयेत् वाचकम् (त् + व → द्-व); कुलकोटिम् = कुल-कोटिम्; विष्णुलोके = विष्णु-लोके.
A vācaka is a reciter or expounder who reads and explains sacred texts (such as the Purāṇas) to listeners, preserving and transmitting the tradition.
It links devotion to Viṣṇu (Padmanābha) with reverence toward those who teach and recite His narratives, presenting service to the tradition-bearer as a devotional act that yields spiritual elevation.
The verse highlights the social-spiritual responsibility of supporting authentic teachers and sacred learning, implying that honoring such guidance benefits not only the individual but also their wider lineage and community.