Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

The Glory of Truthful Oaths and Keeping One’s Promise

Satya & Pratijñā

तस्यान्नं तु जलं ब्रह्मन्न ग्राह्यं पितृदैवतैः । त्यक्त्वा धर्मो गृहं तस्य भीत्या याति द्विजोत्तम

tasyānnaṃ tu jalaṃ brahmanna grāhyaṃ pitṛdaivataiḥ | tyaktvā dharmo gṛhaṃ tasya bhītyā yāti dvijottama

ఓ బ్రాహ్మణా, ఆ మనిషి అన్నం నీరు పితృదేవతలకు గ్రాహ్యం కాదు। ఓ ద్విజోత్తమా, ధర్మం భయంతో అతని ఇంటిని విడిచి వెళ్లిపోతుంది।

तस्यof him
तस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
अन्नम्food
अन्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Nipata (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
जलम्water
जलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
ब्रह्मन्O brāhmaṇa/sage
ब्रह्मन्:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
not
:
Nishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेधार्थक (negation particle)
ग्राह्यम्acceptable/to be taken
ग्राह्यम्:
Vidhaya-visheshana (Predicative adjective)
TypeAdjective
Rootग्रह् (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय-विशेषण; कृदन्त (यत्/अनीय) ‘to be accepted’
पितृदैवतैःby the deities of the ancestors (pitṛ-deities)
पितृदैवतैः:
Karana/Agent-in-passive (Instrumental of agent)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक) + दैवत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; ‘पितॄणां दैवताः’ (षष्ठी-तत्पुरुष)
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootत्यज् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
धर्मःDharma (righteousness/personified)
धर्मः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
गृहम्house
गृहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
भीत्याout of fear
भीत्या:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootभीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
यातिgoes
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
द्विजोत्तमO best of the twice-born
द्विजोत्तम:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; ‘उत्तमः द्विजः’ (कर्मधारय)

Unspecified narrator/speaker addressing a Brahmin (likely within the Bhīṣma–Pulastya dialogue framework of the Padma Purāṇa)

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

Sandhi Resolution Notes: तस्यान्नं → तस्य अन्नम् (अ + अ); ब्रह्मन्न → ब्रह्मन् (सम्बोधन) + (पदपूरणार्थं न्); पितृदैवतैः (समास); भीत्या (तृतीया-हेतौ) ।

P
Pitṛs
D
Dharma

FAQs

The verse indicates ritual and ethical disqualification: when a householder’s conduct becomes adharmic, offerings associated with ancestral rites (śrāddha, pitṛ-yajña) lose their sanctity and are not received by the Pitṛ-related deities.

It is a moral metaphor: righteousness does not remain where actions, livelihood, or household practices violate dharmic standards; such a home becomes spiritually inhospitable, so ‘Dharma’ is portrayed as departing.

It teaches that ancestral rites are not merely formal rituals—personal integrity, purity of conduct, and dharmic living are essential for offerings to be spiritually effective.