Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Kārttika-vrata Discipline: Purity Rules, Morning Bath Saṅkalpa, Tilaka Injunctions, and Food Prohibitions

द्विपाचितं सूतिकान्नं मत्स्यं शय्यां रजस्वलाम् । द्विस्त्रिश्चान्नं स्त्रियः संगं वर्जयेत्कार्तिकव्रती

dvipācitaṃ sūtikānnaṃ matsyaṃ śayyāṃ rajasvalām | dvistriścānnaṃ striyaḥ saṃgaṃ varjayetkārtikavratī

కార్తికవ్రతధారి రెండుసార్లు వండిన అన్నం, సూతికా స్త్రీ అన్నం, చేప, రజస్వల స్త్రీతో శయ్యాసంగం, రెండుమూడుసార్లు వండిన అన్నం మరియు స్త్రీసంగం—ఇవన్నీ వర్జించాలి।

द्विपाचितम्twice-cooked
द्विपाचितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वि + पाचित (पच् धातु, क्त-प्रत्यय; कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म-विशेषण — क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle): ‘twice-cooked’
सූतिकान्नम्food of/for a postpartum woman
सූतिकान्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसूतिका + अन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म — षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘सूतिकायाः अन्नम्’ (food for a woman after childbirth)
मत्स्यम्fish
मत्स्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमत्स्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म (object सूची)
शय्याम्bed; sleeping (on a bed)
शय्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशय्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म (object सूची)
रजस्वलाम्a menstruating woman
रजस्वलाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरजस्वला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म (object सूची)
द्विस्त्रिःtwice or thrice
द्विस्त्रिः:
Sambandha (Adverbial modifier/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootद्वि + त्रि (अव्यय)
Formअव्यय; संख्यावाचक-समाहार (adverbial numeral: ‘two or three times’)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
अन्नम्food
अन्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म (object)
स्त्रियःwomen
स्त्रियः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd), बहुवचन; कर्म (object)
संगम्association; company
संगम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म (object)
वर्जयेत्should avoid
वर्जयेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवर्ज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; विधि/आज्ञार्थ (should avoid)
कार्तिकव्रतीthe observer of the Kārtika vow
कार्तिकव्रती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकार्तिक + व्रतिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; कर्ता — तत्पुरुषः: ‘कार्तिके व्रतं यस्य’ (one observing the Kārtika vow)

Not explicitly specified in the provided excerpt (contextually a Purāṇic injunction within the Kārtika-vrata discourse).

Concept: Kārtika-vrata is safeguarded by bodily restraint (niyama) and avoidance of ritually impure or desire-stimulating contacts and foods.

Application: During a vow-period, simplify diet, avoid reheated/over-processed foods, keep sexual restraint, and maintain mindful boundaries that support japa, dīpa-dāna, and pūjā.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A Kārtika-vratin stands in a lamp-lit courtyard at dawn, hands folded before a small Viṣṇu shrine while a row of clay dīpas flicker along the threshold. In the background, the household kitchen is shown with covered vessels and fresh offerings, emphasizing restraint and purity; the mood is quiet, rule-bound, and devotional.","primary_figures":["Kārtika-vratin (householder devotee)","Viṣṇu (as household deity icon)","Tulasi plant (as shrine companion)"],"setting":"Traditional North Indian courtyard-temple corner with a Tulasi-vṛndāvana, brass lampstand, and clean cooking area kept separate for offerings.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["lamp-flame amber","deep indigo","sandalwood beige","vermilion red","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a serene Kārtika-vratin before a small Viṣṇu altar with conch and discus motifs, rows of oil lamps (dīpas) along the base, Tulasi-vṛndāvana beside the shrine; heavy gold leaf halos around the deity icon, rich crimson and emerald textiles, gem-studded ornaments on the deity, ornate arch (prabhāmaṇḍala), polished brass vessels, sacred thread details, symmetrical composition emphasizing niyama and purity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: an intimate courtyard scene at early dawn, delicate linework showing the devotee offering a lamp to Viṣṇu, Tulasi plant with tiny leaves rendered carefully, cool blue shadows and soft pink sky, minimal architecture with carved wooden pillars, lyrical naturalism, refined facial features, gentle smoke from ghee lamps curling upward.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments depict a Viṣṇu shrine with glowing dīpas, the vratin in simple white cloth with red border, Tulasi-vṛndāvana prominent; large expressive eyes, stylized lotus motifs, warm yellow and red background fields, temple-wall aesthetic emphasizing ritual discipline.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a Kārtika dīpa-dāna themed composition with a central Viṣṇu icon framed by lotus borders, many small lamps arranged in rhythmic rows, peacocks perched near the Tulasi-vṛndāvana, intricate floral patterns, deep blue ground with gold highlights, devotional symmetry and ornate textile detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","soft conch shell","lamp crackle","early-morning silence"]}

Sandhi Resolution Notes: द्विस्त्रिश्चान्नम् = द्विस्त्रिः + च + अन्नम् (विसर्ग/र्-सन्धि + स्वर-सन्धि). वर्जयेत्कार्तिकव्रती = वर्जयेत् + कार्तिकव्रती (व्यञ्जन-सन्धि: त् + क् → त्क्).

FAQs

It lists avoidances for the Kārtika observance: reheated/twice-cooked food, post-partum-associated food, fish, intimacy or sharing a bed with a menstruating woman, repeatedly cooked food, and sexual association.

In Purāṇic vrata literature, regulating diet is a core method of cultivating purity, restraint (saṁyama), and devotional focus; hence specific foods and forms of preparation are restricted.

No. In this vrata context, it functions as a temporary discipline of celibacy/restraint for the vow-observer, aimed at conserving attention and austerity during the sacred month.