Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

The Greatness of Worshiping Rādhā and Dāmodara

Kārttika Observances and Their Fruit

यत्किंचिद्यच्छति ब्रह्मन्कार्तिके च द्विजातये । राधादामोदरप्रीत्यै तस्याः पुण्याक्षयं भवेत्

yatkiṃcidyacchati brahmankārtike ca dvijātaye | rādhādāmodaraprītyai tasyāḥ puṇyākṣayaṃ bhavet

హే బ్రాహ్మణా! కార్తీక మాసంలో రాధా-దామోదరుల ప్రీతికై ద్విజునికి ఏదైనా దానం చేస్తే, ఆ దానపు పుణ్యం అక్షయమవుతుంది।

यत्whatever (that which)
यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); relative pronoun used correlatively with किम्-
किंचित्anything, something
किंचित्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक/सर्वनाम) + चित् (अव्यय-प्रत्यय)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); indefinite pronoun
यच्छतिgives
यच्छति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootयच्छ्/यम् (धातु; यच्छति = ददाति अर्थे)
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
ब्रह्मन्O Brahmin / O venerable one
ब्रह्मन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
कार्तिकेin (the month of) Kārtika
कार्तिके:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकार्तिक (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); time-locative
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
द्विजातयेto a twice-born (Brahmin etc.)
द्विजातये:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootद्विजाति (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन)
राधा-दामोदर-प्रीत्यैfor the pleasure of Rādhā and Dāmodara
राधा-दामोदर-प्रीत्यै:
Prayojana (प्रयोजन/हेतु-अर्थे चतुर्थी)
TypeNoun
Rootराधा (प्रातिपदिक) + दामोदर (प्रातिपदिक) + प्रीति (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन); purpose-dative: ‘for the pleasure (प्रीति) of Rādhā and Dāmodara’
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
पुण्य-अक्षयम्inexhaustible merit
पुण्य-अक्षयम्:
Karta (कर्ता) / Predicate (विधेय)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक) + अक्षय (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); predicate nominative
भवेत्would be / becomes
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)

Unspecified narrator/speaker (context not provided in the input excerpt)

Concept: Any gift given in Kārtika to a twice-born, dedicated to pleasing Rādhā–Dāmodara, yields inexhaustible merit (puṇyākṣaya).

Application: Give within your means during Kārtika—food, clothing, ghee, study materials—explicitly dedicating the act to divine pleasure; keep records to sustain a habit of regular charity beyond the month.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A Kārtika morning charity scene: a devotee places a gift into the hands of a serene brāhmaṇa, while behind them a small shrine shows Rādhā and Dāmodara receiving the act invisibly through a stream of light. Above, a symbolic ‘akṣaya’ motif appears—endless lotus petals or an unbroken golden thread—signifying merit that does not diminish.","primary_figures":["Rādhā","Dāmodara (Krishna)","devotee donor","brāhmaṇa (dvijāti)"],"setting":"Village lane or temple courtyard with a visible shrine niche; donation items (cloth, grains, ghee pot) arranged neatly; Kārtika lamps still burning near the altar.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["honey gold","sacred saffron","lotus pink","conch white","forest green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: donor offering dāna to a brāhmaṇa in the foreground; Rādhā-Dāmodara in a gold-leaf shrine panel behind; a radiant, endless golden garland/loop symbolizing akṣaya puṇya; rich reds and greens, embossed halos, gem-studded ornaments, ornate borders with lotus and conch motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle dawn in a temple courtyard; refined figures exchanging a gift with humility; delicate architecture and soft shadows; a subtle luminous thread connecting the gift to the Rādhā-Kṛṣṇa shrine; cool mountain-like palette with warm sunrise accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; brāhmaṇa and donor in stylized poses; Rādhā-Dāmodara in a framed sanctum; symbolic infinite lotus chain above; red/yellow/green pigments with temple-wall ornamentation.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Krishna-centered shrine with elaborate floral borders; donors and brāhmaṇa depicted in side registers; repeating lotus motifs forming an infinite pattern to signify akṣaya; deep blue background with gold highlights and white conch accents."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["morning temple bells","chanting of names","footsteps in courtyard","rustle of donation cloth","soft conch"]}

Sandhi Resolution Notes: यत्किंचिद्यच्छति = यत् + किंचित् + यच्छति; ब्रह्मन्कार्तिके = ब्रह्मन् + कार्तिके; पुण्याक्षयम् = पुण्य + अक्षयम्

R
Radha
D
Damodara (Krishna)
B
Brahmin (dvija)

FAQs

It praises giving charity (dāna) during the month of Kārtika to a dvija (especially a Brāhmaṇa), when done as an offering for the pleasure of Rādhā and Dāmodara.

Akṣaya puṇya means undiminishing or inexhaustible merit—spiritual benefit that is described as not running out or being depleted.

It emphasizes generosity aligned with devotion: even a small gift, when offered with sincere bhakti and at an auspicious time (Kārtika), is valued as spiritually powerful.