Shloka 1

शौनक उवाच । कर्मणा केन भोः सूत चैनसां संक्षयो भवेत् । श्रीहरेश्च कृपा भूयात्तद्वदस्वानुकंपया

śaunaka uvāca | karmaṇā kena bhoḥ sūta cainasāṃ saṃkṣayo bhavet | śrīhareśca kṛpā bhūyāttadvadasvānukaṃpayā

శౌనకుడు పలికెను— ఓ సూతా! ఏ కర్మచేత పాపక్షయం కలుగును? శ్రీహరి కృప ఎలా వృద్ధి చెందును? దయచేసి చెప్పుము।

शौनकःŚaunaka
शौनकः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशौनक (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
कर्मणाby what act/deed
कर्मणा:
Karaṇa (करण/Means)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
केनby which / by what
केन:
Karaṇa (करण/Means)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
भोःO!
भोः:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeIndeclinable
Rootभोः (अव्यय)
FormVocative particle (सम्बोधन-निपात)
सूतO Sūta
सूत:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (सम्बोधन), Singular (एकवचन)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक-अव्यय)
एनसाम्of sins
एनसाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Of-relationship)
TypeNoun
Rootएनस् (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
संक्षयःdestruction / cessation
संक्षयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसंक्षय (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
भवेत्may occur / would be
भवेत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
FormOptative/Potential (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
श्रीहरेःof Śrī-Hari
श्रीहरेः:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootश्री + हरि (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन); Karmadharaya: 'श्रीमान् हरिः' (Hari endowed with Śrī)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक-अव्यय)
कृपाgrace
कृपा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकृपा (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
भूयात्may be / may arise
भूयात्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
FormOptative/Benedictive sense (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); used as object of 'वद'
वदtell (me)
वद:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
स्व-अनुकम्पयाwith your compassion
स्व-अनुकम्पया:
Karaṇa (करण/Means)
TypeNoun
Rootस्व + अनुकम्पा (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); Karmadharaya: 'स्वा अनुकम्पा' (your compassion)

Śaunaka

Concept: Sin-destruction and increase of Hari’s grace are attainable through a specific sādhana; sincere inquiry itself is the doorway to instruction.

Application: Ask clear questions of trustworthy teachers; cultivate a daily practice aimed at inner purification rather than social display; measure progress by reduced wrongdoing and increased remembrance of Hari.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"In the quiet of Naimiṣāraṇya, Śaunaka sits among sages, hands folded, his face marked by compassionate concern as he questions Sūta. The forest seems to lean inward—ancient trees, sacrificial fires, and deer standing still—suggesting that the very air awaits the answer about sin’s dissolution and Hari’s grace.","primary_figures":["Śaunaka","Sūta Ugrashravas","assembled ṛṣis"],"setting":"Forest āśrama with kuśa-grass seats, a small yajña-kuṇḍa, water pot and ladles, palm-leaf manuscripts, distant hermit huts.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["forest green","smoke gray","saffron ochre","earth brown","sunrise gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Śaunaka in the foreground with folded hands addressing Sūta seated on a vyāsāsana; gold leaf on halos and fire altar; rich reds and greens in garments; ornate arch framing the forest-āśrama; sages in symmetrical rows, gem-like detailing on ritual vessels.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene woodland hermitage with delicate foliage; Śaunaka’s gentle, questioning expression; Sūta poised to answer; cool greens and soft ochres; refined faces and minimal architectural cues; a thin ribbon of smoke from the fire curling into the sky.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized trees and fire altar; Śaunaka and Sūta in profile dialogue; warm red-yellow palette with green background; large expressive eyes conveying compassion and earnestness; decorative borders with vine motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: katha-mandali in a forest pavilion with lotus and floral borders; sages arranged in rhythmic patterns; deep blue-green ground; golden fire altar at center; peacocks and deer at margins; Śaunaka’s folded hands as the focal gesture of inquiry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["forest birds","soft fire crackle","gentle wind in leaves","distant bell","silence after the question"]}

Sandhi Resolution Notes: चैनसां = च + एनसाम्; श्रीहरेश्च = श्रीहरेः + च; भूयात्तद्वद = भूयात् + तत् + वद; वदस्वानुकंपया = वद + स्वानुकम्पया.

S
Sūta
Ś
Śrī Hari (Viṣṇu)

FAQs

He asks which spiritual practice (karma) destroys sins (enas) and how the grace of Śrī Hari (Viṣṇu) can increase.

It frames the goal in two parts—removal of sin and increase of Hari’s grace—setting up a teaching where right practice is valued insofar as it leads to divine mercy, a strongly bhakti-oriented theme.

The verse implies accountability for wrongdoing (sins can be diminished) and encourages seeking transformation through sincere practice guided by compassion and reverence for God.