Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

The Glory of the Brāhmaṇa

Brāhmaṇa-Mahimā and Pādodaka Merit

तिष्ठाम्येको गृहेऽकर्मा भाग्यहीनोतिथे हरिः । एको मे वसतौ चास्ति न जाने तद्विना किल

tiṣṭhāmyeko gṛhe'karmā bhāgyahīnotithe hariḥ | eko me vasatau cāsti na jāne tadvinā kila

నేను ఇంటిలో ఒంటరిగా ఉంటున్నాను, కార్యరహితుడను—హే అతిథీ, హే హరీ—భాగ్యహీనుడను. నా నివాసంలో ఒక్కటే ఆధారం ఉంది; అది లేకుండా నేను ఎలా ఉండగలనో నిజంగా నాకు తెలియదు.

tiṣṭhāmiI stay/stand
tiṣṭhāmi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (धातु) √स्था
FormPresent tense (लट्), 1st person (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन)
ekaḥalone/one
ekaḥ:
Visheshana (विशेषण of implied 'aham')
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक) एक
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
gṛhein the house
gṛhe:
Adhikarana (अधिकरण/location)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक) गृह
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
akarmāinactive/without work
akarmā:
Visheshana (विशेषण of 'ekaḥ/aham')
TypeAdjective
Roota- + karman (प्रातिपदिक) अ + कर्मन्
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); privative a- (नञ्-समासभाव)
bhāgyahīnaḥunfortunate
bhāgyahīnaḥ:
Visheshana (विशेषण of 'hariḥ')
TypeAdjective
Rootbhāgya + hīna (प्रातिपदिक) भाग्य + हीन
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); Tatpuruṣa: 'devoid of fortune' (भाग्येन हीनः)
utitheO guest
utithe:
Sambodhana (सम्बोधन/vocative)
TypeNoun
Rootutitha (प्रातिपदिक) उतिथ
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन); address-form
hariḥHari (Vishnu)/Hari (name)
hariḥ:
Karta (कर्ता/subject of implied 'asti' or descriptive clause)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक) हरि
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
ekaḥalone/one
ekaḥ:
Visheshana (विशेषण of implied 'hariḥ')
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक) एक
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
memy/of me
me:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक) अस्मद्
FormPronoun; Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन); enclitic form
vasatauin the dwelling/abode
vasatau:
Adhikarana (अधिकरण/location)
TypeNoun
Rootvasati (प्रातिपदिक) वसति
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle (समुच्चय-अव्यय)
astiis/exists
asti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु) √अस्
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
jāneI know
jāne:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootjñā (धातु) √ज्ञा
FormPresent tense (लट्), 1st person (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन)
tadvināwithout that/without him
tadvinā:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottad + vinā (अव्यय) तद् + विना
FormPostposition/adverbial indeclinable 'vinā' with pronominal base 'tad' (तद्विना = तेन विना); functions as 'without that/him'
kilaindeed/they say
kila:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootkila (अव्यय)
FormParticle indicating emphasis/report (निपात-अव्यय)

Unspecified (verse is in first-person address to an atithi and to Hari; immediate narrative speaker not provided in the excerpt).

Concept: Human life becomes barren without dharma’s supports—especially atithi-satkara and remembrance of Hari; dependence on the ‘one support’ hints that the true companion is Bhagavān or dharma itself.

Application: Treat guests and the vulnerable as occasions for worship; when feeling ‘akarmā’ or unlucky, anchor the day in one steady practice—Hari-nāma, simple service, or a small vow.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Inside a modest hut-like home, a forlorn householder sits near an unlit hearth, palms joined, addressing an unseen guest and Hari with trembling humility. A single oil lamp flickers beside a small Viṣṇu emblem, suggesting that the ‘one support’ is divine presence amid poverty and solitude.","primary_figures":["a humble householder/devotee","an implied atithi (guest) presence","Hari (suggested as a subtle aura or icon)"],"setting":"simple Brahmin-style dwelling interior, clay floor, low wooden stool, small shrine niche","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["smoky umber","lamp-gold","indigo shadow","lotus pink accent","ash white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a humble devotee in a small gṛha-shrine, hands in añjali, facing a tiny Viṣṇu icon with radiant halo; gold leaf embellishment on the shrine arch and lamp flame, rich maroon and emerald borders, gem-studded ornaments on the icon, traditional South Indian iconography with ornate prabhāmaṇḍala.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate interior scene of a lonely devotee by a dim hearth, delicate brushwork and soft gradients, cool dusk palette, refined facial features showing quiet sorrow, a small Viṣṇu shrine niche glowing warmly, minimal furnishings, lyrical stillness.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, natural pigments, a small sanctum-like niche with Viṣṇu aura, the devotee seated in humility, stylized lamp and floral motifs, red-yellow-green dominance with deep indigo shadows, temple wall aesthetic.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a domestic shrine transformed into a lotus-filled devotional space, subtle Viṣṇu presence framed by intricate floral borders, deep blue background with gold highlights, small lamp and tulasi-like foliage motifs as auspicious fillers, Nathdwara-inspired ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft temple bells","lamp crackle","night silence","distant conch shell"]}

Sandhi Resolution Notes: tiṣṭhāmi + ekaḥ → tiṣṭhāmy ekaḥ; gṛhe'karmā = gṛhe + akarmā; cāsti = ca + asti; tadvinā = tad + vinā.

H
Hari

FAQs

The verse uses devotional and ethical language where the revered divine (Hari) is also treated as a guest, aligning with the dharmic ideal that honoring a guest is sacred and spiritually meritorious.

The speaker expresses loneliness and misfortune, while also showing reverence and humility—suggesting dependence on a single support/companion and an appeal to Hari in a vulnerable state.

It supports the intertwined ideals of devotion (addressing Hari with reverence) and conduct (atithi-dharma), while highlighting the human condition of reliance and the search for divine support amid hardship.