Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

The Episode of Śivaśarmā: Testing Somaśarmā through Service and Truth

साहसं तु कृतं तेन पुत्रेण वेदशर्मणा । अस्याधिकमहं मन्ये यतोऽयं चलते न च

sāhasaṃ tu kṛtaṃ tena putreṇa vedaśarmaṇā | asyādhikamahaṃ manye yato'yaṃ calate na ca

కానీ ఆ కుమారుడు వేదశర్మ ధైర్యసాహసంతో (అవివేకంగా) ఒక కార్యం చేశాడు. అయినా నేను దీనినే మరింత ఆశ్చర్యంగా భావిస్తున్నాను, ఎందుకంటే ఇది ఏమాత్రం కదలదు।

साहसम्rash act/violence
साहसम्:
Karma (Object in passive construction)
TypeNoun
Rootसाहस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
N/A
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अन्वय (contrastive particle)
कृतम्was done
कृतम्:
Kriyā (Passive predicate)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कृत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे
तेनby him
तेन:
Karta (Agent in passive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (3rd), एकवचन
पुत्रेणby the son
पुत्रेण:
Karta (Agent in passive)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
वेदशर्मणा(named) Vedaśarmā
वेदशर्मणा:
Karta (Agent in passive)
TypeNoun
Rootवेदशर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; विशेषण/अपपद-सम्बन्धः 'पुत्रेण'
अस्यof this/of him
अस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसक, षष्ठी (6th), एकवचन
अधिकम्greater/more
अधिकम्:
Karma (Object of manye)
TypeAdjective
Rootअधिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तुलनावाचक (greater)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन
मन्येthink/consider
मन्ये:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formलट् (present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; आत्मनेपद
यतःbecause
यतः:
Hetu (Cause)
TypeIndeclinable
Rootयतः (अव्यय)
Formअव्यय; हेतुवाचक (causal: because/for)
अयम्this (one)
अयम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
चलतेmoves/stirs
चलते:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootचल् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
not
:
N/A
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
and
:
N/A
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)

Unspecified (context not provided in the input excerpt)

Concept: Rash action (sāhasa) creates karmic shock; yet the more ‘remarkable’ sign is the uncanny immobility—suggesting a curse, karmic arrest, or ascetic power freezing ordinary nature.

Application: When life feels ‘stuck,’ examine whether impulsive choices caused harm; repair through truth, restitution, and devotion rather than more rashness.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"Vedaśarman stands mid-act, caught between motion and stillness, as if time has seized him—one foot lifted yet unable to step. Onlookers recoil in astonishment, sensing that a rash deed has triggered a supernatural arrest, the air shimmering with unseen law.","primary_figures":["Vedaśarman","onlookers/elders (unnamed)"],"setting":"open courtyard or forest edge where the act occurred, dust suspended unnaturally","lighting_mood":"divine radiance with eerie stillness","color_palette":["pale gold","static blue-gray","sand beige","shadow violet","copper brown"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vedaśarman frozen in a dynamic pose, ornaments and cloth captured mid-sway yet halted; gold leaf radiance outlining the ‘arrested time’ aura, dramatic arch framing, rich reds and blues, onlookers with wide eyes, stylized dust motes rendered as gold specks.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate depiction of suspended motion—raised foot, halted garment folds, still leaves on trees; cool grays and violets with a thin golden aura line; expressive faces of astonished elders; minimal background to emphasize the uncanny pause.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines showing a frozen stride, swirling aura bands around the body; strong reds/yellows/greens with black contours; onlookers arranged in rhythmic frieze, emphasizing the ‘does not move’ refrain visually.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic ‘time-stopped’ scene with concentric lotus rings around Vedaśarman; deep indigo field with gold dots as suspended dust; ornate floral border; small narrative panels showing rash act leading to stillness."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["sudden hush","single conch note fading","wind abruptly stopping","heartbeat-like mridang pulse"]}

Sandhi Resolution Notes: यतोऽयम् = यतः + अयम्।

V
Vedaśarman

FAQs

Vedaśarman is identified as the 'son' (putra) who performed a rash or audacious deed; further identification depends on the surrounding chapter narrative.

It contrasts a son's rash action with an even more striking fact: 'this one' (ayam) remains unmoving, which the speaker finds more extraordinary.

It implicitly critiques impulsive daring (sāhasa) while directing attention to steadiness or immovability as a higher marvel—suggesting restraint and stability as noteworthy virtues.