Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Prabhāsa-kṣetra: Circuit of Tīrthas and Shrines Leading to Bhukti and Mokṣa

महिषघ्नीं च संपूज्य निर्भयो जायते नरः । कपालीशं च कोटीशं समभ्यर्च्य नरोत्तमः ॥ २६ ॥

mahiṣaghnīṃ ca saṃpūjya nirbhayo jāyate naraḥ | kapālīśaṃ ca koṭīśaṃ samabhyarcya narottamaḥ || 26 ||

మహిషఘ్నీని విధివిధానంగా పూజిస్తే మనిషి నిర్భయుడవుతాడు. కపాలీశం మరియు కోటీశాన్ని భక్తితో అర్చిస్తే ఉత్తముడు కల్యాణకర పుణ్యాన్ని పొందుతాడు.

महिषघ्नीम्(the goddess) slayer of the buffalo (Mahisha)
महिषघ्नीम्:
कर्म (कर्म)
TypeNoun
Rootमहिष + घ्नी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः महिषं हन्ति इति (उपपद-तत्पुरुष)
and
:
समुच्चय (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
संपूज्यhaving worshipped
संपूज्य:
पूर्वकाल-क्रिया (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम् + पूज् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; उपसर्गः सम्-
निर्भयःfearless
निर्भयः:
कर्तृ-विशेषण (कर्ता-विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootनिर्भय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः निः+भय (नञ्/उपसर्गपूर्वक-तत्पुरुष)
जायतेbecomes / is born
जायते:
क्रिया (आख्यात)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
नरःa man
नरः:
कर्ता (कर्तृ)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कपालीशम्Kapālīśa (a form of Śiva)
कपालीशम्:
कर्म (कर्म)
TypeNoun
Rootकपालीश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः कपाली + ईश (कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः: 'skull-bearing lord')
and
:
समुच्चय (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात
कोटीशम्Koṭīśa (lord of crores; a deity epithet)
कोटीशम्:
कर्म (कर्म)
TypeNoun
Rootकोटीश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः कोटि + ईश (तत्पुरुष)
समभ्यर्च्यhaving duly worshipped
समभ्यर्च्य:
पूर्वकाल-क्रिया (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम् + अभि + अर्च् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; उपसर्गाः सम्-, अभि-
नरोत्तमःthe best of men
नरोत्तमः:
कर्ता (कर्तृ)
TypeNoun
Rootनर + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः नराणाम् उत्तमः (षष्ठी-तत्पुरुष)

Suta (narrating the tirtha-mahatmya section; traditional Purana dialogue frame)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: vira

M
Mahiṣaghnī
K
Kapālīśa
K
Koṭīśa

FAQs

It presents a phala-śruti: sincere worship at specific divine manifestations (Mahiṣaghnī, Kapālīśa, Koṭīśa) yields inner fearlessness and auspicious merit, emphasizing tirtha- and devatā-upāsanā as a means of purification.

Bhakti is shown as concrete reverential worship (saṃpūjā, samabhyarcana) directed to named forms of the Divine; the result is transformation of the devotee’s inner state (nirbhayatā) rather than merely external reward.

It implicitly highlights Kalpa (ritual procedure): proper, complete worship (saṃpūjya/samabhyarcya) and the idea that specific deities/kshetras have specific worship-results (phala) within tirtha-mahātmya traditions.