Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Puruṣottama-kṣetra Māhātmya: Śveta-Mādhava & Matsya-Mādhava; Mārkaṇḍeya-tīrtha Mārjana and Bath Liturgy

गीयमानश्च गंधर्वैः सिद्धविद्याधरार्चितः । भुनक्ति विपुलान्भोगान्यथेष्टं दैवतैः सह ॥ १० ॥

gīyamānaśca gaṃdharvaiḥ siddhavidyādharārcitaḥ | bhunakti vipulānbhogānyatheṣṭaṃ daivataiḥ saha || 10 ||

గంధర్వులు గానంచేసి కీర్తించగా, సిద్ధ‑విద్యాధరులు ఆరాధించగా, అతడు దేవతలతో కలిసి తన ఇష్టానుసారం అపార భోగాలను అనుభవిస్తాడు।

गीयमानःbeing sung/praised
गीयमानः:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootगै (धातु) → गीयमान (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले कर्मणि वर्तमानकृदन्त (Present Passive Participle/शानच्-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
सम्बन्ध/समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
गन्धर्वैःby the Gandharvas
गन्धर्वैः:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगन्धर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
सिद्धविद्याधरार्चितःworshipped by Siddhas and Vidyādharas
सिद्धविद्याधरार्चितः:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootसिद्ध + विद्याधर + अर्चित (कृदन्त)
Formसमासः: (सिद्धैः विद्याधरैः) इति तृतीया-तत्पुरुष (instrumental determinative) + अर्चित (कृदन्त, क्त-प्रत्यय, past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भुनक्तिenjoys
भुनक्ति:
क्रिया (Verb/आख्यात)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
विपुलान्abundant, great
विपुलान्:
कर्म-विशेषण (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootविपुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; ‘भोगान्’ इति विशेष्यस्य विशेषणम्
भोगान्enjoyments, pleasures
भोगान्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
यथा-इष्टम्as desired, at will
यथा-इष्टम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + इष्ट (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formअव्ययीभावसमास; अव्ययरूपेण (adverbial)
दैवतैःwith the deities
दैवतैः:
सहकारक-सम्बन्ध (Accompaniment)
TypeNoun
Rootदैवत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
सहtogether with
सह:
सहकारक (Accompaniment/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-शब्दः (postposition), सहार्थक अव्यय

Narada (teaching in a Tirtha-Mahatmya/phala context)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

G
Gandharva
S
Siddha
V
Vidyadhara
D
Daivata

FAQs

It states the phala (result) of great merit: celestial beings praise and honor the person, who then attains elevated, divine enjoyments—showing how punya gained through dharmic acts (often tirtha/vrata in Uttara Bhaga) ripens into higher lokas.

Though the verse speaks in the language of reward, its implication in the Narada Purana framework is that devotion and dharma generate purity and divine favor, culminating in divine association (daivataiḥ saha) and honor from celestial orders.

No specific Vedanga (like Vyakarana or Jyotisha) is taught directly; the practical takeaway is the Purāṇic principle of phala-śruti—linking prescribed acts (tirtha/vrata/puja) to defined spiritual outcomes.