Next Verse

Shloka 1

Puruṣottama-kṣetra Māhātmya: Śveta-Mādhava & Matsya-Mādhava; Mārkaṇḍeya-tīrtha Mārjana and Bath Liturgy

वसुरुवाच । अन्यच्छणु महाभागे तस्मिञ्छ्रीपुरुषोत्तमे । तीर्थव्रजं महत्पुण्यं दर्शनात्पापनाशनम् ॥ १ ॥

vasuruvāca | anyacchaṇu mahābhāge tasmiñchrīpuruṣottame | tīrthavrajaṃ mahatpuṇyaṃ darśanātpāpanāśanam || 1 ||

వసువు పలికెను—హే మహాభాగ్యవతీ! ఆ శ్రీపురుషోత్తమ క్షేత్రమును గూర్చి మరింత వినుము. అక్కడ మహాపుణ్యకరమైన తీర్థసమూహము ఉంది; వాటి దర్శనమాత్రమున పాపనాశనం కలుగును ॥१॥

वसुःVasu
वसुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अन्यत्something else; another (thing)
अन्यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअन्यत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्मरूपेण (object)
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
महाभागेO greatly fortunate one
महाभागे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहाभाग (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; कर्मधारयसमासः: महा + भागा (very fortunate lady)
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (locative)
श्री-पुरुषोत्तमेin revered Puruṣottama
श्री-पुरुषोत्तमे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + पुरुषोत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय/उपपद-समासवत्: श्रीमान् पुरुषोत्तमः (honorific epithet)
तीर्थ-व्रजम्a sacred pilgrimage cluster
तीर्थ-व्रजम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक) + व्रज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषसमासः: तीर्थाणां व्रजम् (a group/collection of tīrthas)
महत्-पुण्यम्greatly meritorious
महत्-पुण्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक) + पुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय: महत् पुण्यम् (very meritorious)
दर्शनात्from (its) sight; by seeing
दर्शनात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/पञ्चमी), एकवचन; हेतौ/कारणे (ablative of cause)
पाप-नाशनम्sin-destroying
पाप-नाशनम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक) + नाशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषसमासः: पापस्य नाशनम् (destroyer of sins)

Vasu

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

P
Purushottama (Vishnu)

FAQs

It introduces the greatness (māhātmya) of Śrī Puruṣottama-kṣetra, emphasizing that even the mere sight (darśana) of its tīrthas is described as capable of destroying sin, thus encouraging pilgrimage as a dharmic purifier.

By centering the sacred geography around Puruṣottama (Viṣṇu), it frames tīrtha-darśana as a bhakti-supporting act—approaching the Lord’s abode with reverence, which purifies the heart and strengthens devotion.

No specific Vedāṅga is taught in this verse; the practical takeaway is ritual-dharma related—tīrtha-yātrā and darśana are presented as recognized purificatory disciplines within Purāṇic practice.