Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

The Greatness of the Month of Māgha

Māgha-snāna, Harivāsara, and the Kāṣṭhīlā-Upākhyāna

बहुजन्मार्ज्जितं पापं ज्ञानाज्ञानकृतं च यत् । तत्सर्वं नाशमायाति तमः सूर्योदये यथा ॥ ४३ ॥

bahujanmārjjitaṃ pāpaṃ jñānājñānakṛtaṃ ca yat | tatsarvaṃ nāśamāyāti tamaḥ sūryodaye yathā || 43 ||

అనేక జన్మలలో కూడిన పాపం—తెలిసి చేసినదైనా తెలియక చేసినదైనా—అంతా నశిస్తుంది; సూర్యోదయానికి చీకటి తొలగినట్లే।

बहु-जन्म-अर्जितम्accumulated over many births
बहु-जन्म-अर्जितम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक) + जन्मन् (प्रातिपदिक) + अर्जित (कृदन्त; √अर्ज् धातु, क्त)
Formतत्पुरुषसमास (Tatpuruṣa): ‘बहुषु जन्मसु अर्जितम्’; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Nom./Acc. sg.), क्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त
पापम्sin
पापम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Nom./Acc. sg.)
ज्ञान-अज्ञान-कृतम्done knowingly or unknowingly
ज्ञान-अज्ञान-कृतम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootज्ञान (प्रातिपदिक) + अज्ञान (प्रातिपदिक) + कृत (कृदन्त; √कृ धातु, क्त)
Formद्वन्द्वसमास (Dvandva) in first part ‘ज्ञान-अज्ञान’ + तत्पुरुष with कृत: ‘ज्ञानात् अज्ञानात् वा कृतम्’; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction)
यत्which
यत्:
सम्बन्ध (Relative/Connector)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Nom./Acc. sg.), सम्बन्धबोधक सर्वनाम (relative pronoun)
तत्that
तत्:
सम्बन्ध (Correlative)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Nom./Acc. sg.), निर्देशार्थक सर्वनाम (demonstrative)
सर्वम्all
सर्वम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Nom./Acc. sg.)
नाशम्destruction
नाशम्:
गति/कर्म (Karma/Goal)
TypeNoun
Rootनाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (Acc. sg.)
आयातिgoes/comes to
आयाति:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootआ + या (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
तमःdarkness
तमः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (Nom. sg.)
सूर्य-उदयेat sunrise
सूर्य-उदये:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location-Time)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक) + उदय (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (Tatpuruṣa): ‘सूर्यस्य उदयः’; पुंलिङ्ग, सप्तमी एकवचन (Loc. sg.)
यथाjust as
यथा:
उपमान (Upamāna/Comparison marker)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय, उपमानवाचक (comparative particle): ‘as/just as’

Sanatkumara (teaching Narada in an instructive passage)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

FAQs

It teaches that true spiritual awakening—likened to sunrise—eradicates even long-standing karmic darkness (pāpa) accumulated across many births, emphasizing the transformative power of inner illumination.

Though it uses the image of knowledge/light, the Purāṇic intent aligns with bhakti and dharmic practice: sincere turning toward the Divine brings clarity that dissolves past wrongdoing, whether intentional or accidental.

No specific Vedāṅga procedure is taught in this verse; the practical takeaway is ethical discernment (knowing/unknowing action) and the principle that spiritual discipline and right understanding purify accumulated karmic effects.